| Expression anglaise | Traduction | Traduction littérale | % Correct |
|---|---|---|---|
| Not born yesterday | Pas né de la dernière pluie | Pas né d’hier | 77%
|
| It’s a small world | Le monde est petit | C’est un petit monde | 61%
|
| Sleep on it | La nuit porte conseil | Dors dessus | 42%
|
| An ounce of prevention is worth a pound of cure | Mieux vaut prévenir que guérir | Une once de prévention vaut une livre de remède | 42%
|
| Forwarned is forearmed | Un homme averti en vaut deux | Qui est prévenu est protégé | 21%
|
| There are better days ahead | Après la pluie, le beau temps | Il y a des jours meilleurs à venir | 18%
|
| Once bitten, twice shy | Chat échaudé craint l’eau froide | Mordu une fois, timide la seconde | 12%
|
| When in doubt, don’t | Dans le doute, abstient-toi | 7%
| |
| It’s no use crying over spilt milk | Ce qui est fait est fait | Ça ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé | 5%
|
| Look befor you leap | Il faut réfléchir avant d’agir | Regarde avant de sauter | 4%
|
| Never say die | Tant qu’il y a de la vie il y a de l’espoir | Il ne faut jamais désespérer | Ne jamais dire mourir | 2%
|
| Grasp all, lose all | Qui trop embrasse, mal étreint | À vouloir tout saisir, on finit par tout perdre | 1%
|
| Anything goes | Tous les moyens sont bons | Tout est permis | 0%
|