Mots anglais aléatoires - au hasard

Traduire ces mots anglais aléatoires en français. Essayez aussi en allemand: Mots allemands aléatoires
Toutes les réponses sont un qu’un mot
Si plusieurs réponses vous conviennent, devinez la plus courante
Les réponses changent à chaque fois !!
Créé par
skukka
Évaluation:
Dernière actualisation : 15 juillet 2020
Vous n'avez pas encore tenté ce quiz.
Première soumission2 janvier 2020
Nombre de tentatives42 136
Score moyen73,3%
Note4,27
Signaler ce quizSignaler
2:30
Enter answer here
0
 / 15 trouvés
Ce quiz a été mis en pause. Vous avez .
Résultats
Votre score est de / = %
Il bat ou égale % des joueurs ont aussi obtenu 100%
Le résultat moyen est
Votre meilleur score est de
Votre temps le plus rapide est
Continuez à faire défiler vers le bas pour obtenir les réponses et plus de stats ...
Anglais
Francais
Morning
matin
death
décès / trépas / mort
murder
meurtre
God
Dieu
alley
ruelle
deer
cerf
Friday
vendredi
poppy
pavot
noise
bruit
beet
betterave
nail
clou
foot
pied
honey
Miel
badger
blaireau
coffee
café
Save Your Stats
Suggestions de quiz
En fonction des indices, nommez ces langues du monde commençant par chaque lettre de l'alphabet.
Saurez-vous traduire ces mots français en anglais, en vous aidant de la première lettre ?
En seulement 20 secondes, combien de ces mots de cinq lettres générés aléatoirement pouvez-vous taper ?
Saisissez la première lettre de chaque COULEUR DE TEXTE. Ne vous laissez pas distraire par le mot !
21 Commentaires
+2
Niveau 24
2 jan 2020
"clock" c'est une horloge, une montre c'est "watch".
+2
Niveau 35
2 jan 2020
Merci! ;D
+3
Niveau 58
2 jan 2020
angry ne veut pas dire "colère", mais colérique (ou encore énervé)
+1
Niveau 24
2 jan 2020
En effet, colère c'est "anger".
+1
Niveau 22
6 jan 2020
Pour "Death", pourquoi ne pas accepter "Mort" ? Et pour "Contest" il faudrait accepter aussi les notions de compétition ou de lutte.

Enfin, comme toujours avec les quizz de traduction, le problème est qu'un mot d'une langue x se traduit rarement littérallement en un mot dans la langue y.

+1
Niveau 35
7 jan 2020
Oui je suis d'accord; ces quiz sont difficiles à faire. J'ajouterai tous les mots appropriés suggérés comme options de saisie! :)
+1
Niveau 52
13 jan 2020
Vaisseau devrait être accepter pour "ship"
+1
Niveau 35
13 jan 2020
C'est accepté maintenant, merci!
+1
Niveau 32
2 fév 2020
Interdit et forbidden sont inversés
+1
Niveau 35
9 fév 2020
Oups... merci ;)
+1
Niveau 68
11 avr 2020
Tout d'abord très bonne idée et bon quiz !

Par contre pour la traduction de "Pimp" ce serait mieux d'accepter "mac" et "maquereau" au lieu de "souteneur". J'ai jamais entendu "souteneur" personnelement (même si c'est la traduction que donne Google traduction...).

Pour "luck" aussi il faudrait accepter "chance" plutôt que "bonheur". Pour "Wolverine" il faut accepter "glouton" également. Faudrait accepter "fantome" pour "ghost", c'est plus approprié.

Et "Pomegranate" c'est "grenade" pas "grenate".

+1
Niveau 44
6 jul 2020
« Jacket » c'est plus une veste ou un blouson qu'un manteau.

« Cross » ça peut être simplement une croix ou le verbe croiser.

+1
Niveau 41
15 jul 2020
Il y a 2 erreurs - pour le "gris" : vous avec écrit : "grAy", mais ça s'écrit "grEy" ; avec un E. - pour "room", la chambre se dit "bedroom".
+1
Niveau 35
15 jul 2020
"GrAy" et "grey" ont raison. "GrAy" est plus courant en anglais américain, "grAy" en anglais britannique. Voici plus à lire à ce sujet.
+1
Niveau 43
11 nov 2020
beetroot pour betterave
+1
Niveau 16
13 jan 2022
15/15 trop facile
+1
Niveau 31
21 aoû 2022
Cross peut être traduit par croix aussi
+3
Niveau 34
12 sep 2023
Il y a une erreur sur le chou. C'est cabbage et non gabbage
+1
Niveau 58
4 mar 2024
swimming veut aussi dire nageant
+1
Niveau 16
27 avr 2024
au lieu de dire gherkin dit pickle c'est plus simple
+2
Niveau 14
17 jui 2024
plaire c’est « to please » et pas juste please, sinon c’est s’il vous plaît !