| Hint | Réponse | % Correct |
|---|---|---|
| What's the use of worrying? | À quoi cela sert-il de s'inquiéter ? | 50%
|
| It isn't my cup of tea. | Ce n'est pas mon truc. | 50%
|
| He does his best. | Il fait de son mieux. | 50%
|
| He fears the consequences of his acts. | Il redoute les conséquences de ses actes. | 50%
|
| They are keen to meet you. | Ils tiennent à vous rencontrer. | 50%
|
| I would like to visit India. | J'aimerais visiter l'Inde. | 50%
|
| I hope to be able to find him. | J'espère pouvoir le trouver. | 50%
|
| to get on someone's nerves | taper sur les nerfs de quelqu'un | 50%
|
| to be fond of + nom ou gérondif | aimer, avoir de l'affection pour | 25%
|
| Stop showing off, will you! | Arrête de crâner, veux-tu ! | 25%
|
| to yearn for / to long for | aspirer à / languir après | 25%
|
| to have the blues; to feel down | avoir le cafard | 25%
|
| to be bad-tempered | avoir mauvais caractère | 25%
|
| to be afraid of something | avoir peur de quelque chose | 25%
|
| It was a real pleasure seeing you again. | Cela a été un réel plaisir de vous revoir. | 25%
|
| It's no use worrying. | Cela ne sert à rien de s'inquiéter. | 25%
|
| Do you mind if I use the car?/ Do you mind my using the car? | Cela ne te gêne pas si j'utilise la voiture ? | 25%
|
| Would you mind opening the window? | Cela vous ennuierait d'ouvrir la fenêtre ? | 25%
|
| He need not come if he doesn't feel like it. | Ce n'est pas la peine qu'il vienne s'il n'en a pas envie. | 25%
|
| There's no love lost between them. | Ce n'est pas le grand amour entre eux. | 25%
|
| You need not have come. | Ce n'était pas la peine de venir. | 25%
|
| There’s no use crying over spilt milk. | Ce qui est fait est fait. | 25%
|
| to burst into tears | éclater en sanglots | 25%
|
| She was frightened by a huge spider. | Elle a été effrayée par une énorme araignée. | 25%
|
| She's frightened of spiders. | Elle a très peur des araignées. | 25%
|
| She is eager to please. | Elle est désireuse de plaire. | 25%
|
| Emily was very fond of her native countryside. | Emily était très attachée à sa campagne natale. | 25%
|
| to feel attracted to someone | être attiré par quelqu'un | 25%
|
| to be at odds with someone (over) | être brouillé avec quelqu'un (à propos de) | 25%
|
| to be pleased / satisfied / delighted with something | être content / satisfait / ravi de quelque chose | 25%
|
| to be angry at something | être en colère à cause de quelque chose | 25%
|
| to be proud of one's success | être fier de sa réussite | 25%
|
| to hurt someone's feelings | froisser / blesser quelqu'un | 25%
|
| He needs (to have) other people's help. | Il a besoin de l'aide des autres. | 25%
|
| He must be out of his mind! | Il a dû perdre la raison ! | 25%
|
| He likes a joke. | Il aime la plaisanterie. | 25%
|
| He fears having to face the consequences. | Il redoute de devoir faire face aux conséquences. | 25%
|
| I'm afraid we shall be late. | J'ai bien peur que nous soyons en retard. | 25%
|
| I don't care. | Je m'en fiche. | 25%
|
| I couldn't care less. | Je m'en fiche pas mal. | 25%
|
| I can't bear (stand) him. | Je ne peux pas le supporter. | 25%
|
| I do not care much for serial music. | Je ne suis pas trop porté sur la musique sérielle. | 25%
|
| I think I'd prefer to go there in February. | Je pense que je préférerais y aller en février. | 25%
|
| I prefer fruit juice to Coca Cola. | Je préfère le jus de fruits au Coca Cola. | 25%
|
| I'd rather you did not insist. | Je préférerais que vous n'insistiez pas. | 25%
|
| I wish you had been with us last night. | Je regrette que vous n'ayez pas été avec nous hier soir. | 25%
|
| I wish to leave as soon as possible. | Je souhaite partir le plus tôt possible. | 25%
|
| I hope (that) you have a nice journey. | J'espère que vous ferez bon voyage. | 25%
|
| John is keen on good food. | John aime beaucoup la bonne chère. | 25%
|
| Our proposal got an enthusiastic welcome. | Notre proposition reçut un accueil enthousiaste. | 25%
|
| We are looking forward to meeting you. | Nous attendons avec impatience de vous voir. | 25%
|
| We enjoyed ourselves at the party. | Nous nous sommes bien amusés à la soirée. | 25%
|
| An eye for an eye, a tooth for a tooth | Œil pour œil, dent pour dent. | 25%
|
| What a shame (a pity)! | Quel dommage ! | 25%
|
| Pull yourself together! | Ressaisis-toi ! | 25%
|
| to feel depressed | se sentir déprimé | 25%
|
| to feel lonely | se sentir seul | 25%
|
| I wish I were on holiday... | Si seulement j'étais en vacances... | 25%
|
| to fall in love with somebody | tomber amoureux de quelqu'un | 25%
|
| Hopefully, we shall manage... | Avec un peu de chance, on y arrivera... | 0%
|
| to have (a fit of) the giggles | avoir le fou rire | 0%
|
| to be scared of something | avoir une peur terrible de quelque chose | 0%
|
| to enjoy oneself | (bien) s'amuser | 0%
|
| I don't mind | Ça m'est égal. | 0%
|
| Do you fancy going for a walk? | Ça te dit de faire une promenade ? | 0%
|
| A friend in need is a friend indeed. | C’est dans le besoin que l’on connaît ses amis. | 0%
|
| Generally speaking, I prefer working at home. | De manière générale, je préfère travailler à la maison. | 0%
|
| to burst out laughing | éclater de rire | 0%
|
| to be fed up with | en avoir assez de | 0%
|
| Let's hope for the best! | Espérons que les choses iront pour le mieux ! | 0%
|
| Need he come? | Est-ce la peine qu'il vienne ? | 0%
|
| Is the place worth visiting / a visit? | Est-ce que l'endroit vaut la peine d'être visité ? | 0%
|
| to show off one's accomplishments | étaler ses talents | 0%
|
| to be on the verge of a breakdown | être au bord de la dépression nerveuse | 0%
|
| to be pleased with oneself | être content de soi | 0%
|
| to be pleased / delighted to do something | être content / ravi de faire quelque chose | 0%
|
| to be angry with someone | être en colère contre quelqu'un | 0%
|
| to be willing to + inf | être prêt à / disposé à + inf | 0%
|
| to fly into a temper | exploser, éclater | 0%
|
| to make a fuss | faire des histoires | 0%
|
| to have a long face | faire triste mine | 0%
|
| to have a nervous breakdown | faire une dépression nerveuse | 0%
|
| He likes playing tricks. | Il aime jouer des tours. | 0%
|
| He is pleased with his new job. | Il est content de son nouvel emploi. | 0%
|
| He tries hard. | Il fait son possible. | 0%
|
| He did it out of spite. | Il l'a fait par malveillance. | 0%
|
| I do mind ! | Il n'en est pas question ! | 0%
|
| They were ecstatic about their trip. | Ils étaient enchantés de leur voyage. | 0%
|
| I feel like (having) a nice cup of tea. | J'ai envie d'une bonne tasse de thé. | 0%
|
| I'd rather have this one. | J'aimerais mieux prendre celui-ci. | 0%
|
| I was scared stiff. | J'avais une peur bleue. | 0%
|
| I don't give a damn. (fam.) | Je m'en fiche comme de l'an quarante. | 0%
|
| I hate his guts! (fam.) | Je ne peux pas le sentir ! | 0%
|
| I can't stand the sight of him. | Je ne peux pas le voir en peinture. | 0%
|
| I wish you would come with me. | Je voudrais que vous veniez avec moi. | 0%
|
| Familiarity breeds contempt. | La familiarité engendre le mépris. | 0%
|
| love at first sight | le coup de foudre | 0%
|
| Don't bother answering! | Ne vous donnez pas la peine de répondre ! | 0%
|
| We'd be delighted to help you. | Nous serions ravis de vous aider. | 0%
|
| The mind boggles! | On croit rêver ! | 0%
|
| We had a whale of a time! | On s'est vraiment éclatés | 0%
|
| to feel sorry for someone | plaindre quelqu'un | 0%
|
| to mourn someone's death | pleurer la mort de quelqu'un | 0%
|
| to take courage | prendre courage | 0%
|
| to cheer up | prendre espoir | 0%
|
| to be reluctant to + inf | rechigner à + inf | 0%
|
| to have a row | se disputer | 0%
|
| to lose one's temper | se mettre en colère | 0%
|
| to pull through | s'en tirer, s'en sortir | 0%
|
| to boast of being the best | se vanter d'être le meilleur | 0%
|
| She will be sadly missed. | Son absence sera très regrettée. | 0%
|
| to get over a catastrophe | surmonter une catastrophe | 0%
|
| to take pride in (doing) something | tirer fierté de faire quelque chose | 0%
|