| Odpowiedź | % Poprawnych | |
|---|---|---|
| Volenti non fit iniuria | Chcącemu nie dzieje się krzywda | 40%
|
| Audiatur et altera pars | Niech będzie wysłuchana i druga strona | 20%
|
| Actor sequitur forum rei | Powód idzie za pozwanym | 20%
|
| Dura lex, sed lex | Surowe prawo, ale prawo | 20%
|
| Pacta sunt servanda | Umów należy dotrzymywać | 20%
|
| Appellatione extinguitur iudicatum | Apelacja znosi wyrok | 0%
|
| Iniuria non excusat iniuriam | Bezprawie nie usprawiedliwia bezprawia | 0%
|
| Furiosi voluntas nulla est | Chory umysłowo nie ma woli, nie jest zdolny do wyrażenia woli | 0%
|
| Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat | Ciężar dowodu spoczywa na tym kto twierdzi, nie na tym, kto zaprzecza | 0%
|
| Tempus regit actum | Czas rządzi czynnością prawną | 0%
|
| Actus simulatus nullius est momenti | Czynność pozorna jest nieważna | 0%
|
| Factum executoris factum partis | Czynność przedstawiciela jest czynnością strony | 0%
|
| Da mihi factum, dabo tibi ius | Daj mi okoliczności faktyczne, a ja wskażę Ci prawo | 0%
|
| Acta publica probant se ipsa | Dokumenty urzędowe świadczą same za siebie | 0%
|
| Errantis nulla voluntas est | Działający pod wpływem błędu nie wyraża woli | 0%
|
| Nasciturus pro iam nato habetur, quotiens de commodis eius agitur | Dziecko poczęte uważa się za narodzone, ilekroć chodzi o jego korzyści | 0%
|
| Hereditas nihil aliud est, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit | Dziedziczenie jest wejściem w ogół praw i obowiązków zmarłego | 0%
|
| Executio iuris non habet iniuriam | Egzekwowanie prawa nie jest bezprawiem | 0%
|
| Quot generationes, tot gradus | Ile urodzeń, tyle stopni | 0%
|
| Graviore culpa gravior poena | Im większa wina, tym surowsza kara | 0%
|
| Clara non sunt interpretanda | Jasne wyrażenie nie podlega interpretacji | 0%
|
| Testis unus, testis nullus | Jeden świadek, żaden świadek | 0%
|
| Nulla poena sine lege | Kara za czyn musi być określona w ustawie | 0%
|
| In poenam heres non succedit | Kary spadkobierca nie dziedziczy | 0%
|
| Qui tacet consentire videtur | Kto milczy, zdaje się zgadzać | 0%
|
| Qui iure suo utitur, neminem laedit | Kto nie przekracza przysługującego mu prawa, nie narusza praw drugiego | 0%
|
| Qui curat, non curatur | Kto sam podlega kurateli nie może jej sprawować nad inną osobą | 0%
|
| Qui testamento heres instituitur, in eodem testamento testis esse non potest | Kto w testamencie jest dziedzicem, nie może w tym samym testamencie występować jako świadek | 0%
|
| Semel heres, semper heres | Kto zostaje dziedzicem raz, pozostaje nim na zawsze | 0%
|
| Mater semper certa est, pater est, quem nuptiae demonstrant | Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, kogo wskazuje małżeństwo | 0%
|
| Summum ius summa iniuria | Najwyższe prawo najwyższym bezprawiem | 0%
|
| Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non leadere, suum cuique tribuere | Nakazy prawa są następujące: uczciwie żyć, nie szkodzić drugiemu, oddawać każdemu co mu się należy | 0%
|
| Actori incumbit probatio | Na powodzie spoczywa ciężar dowodu | 0%
|
| Ne bis in idem | Nie dwa razy za to samo | 0%
|
| Nulla poena sine culpa | Nie ma kary bez winy | 0%
|
| Nullum crimen sine poena | Nie ma przestępstwa bez kary | 0%
|
| Nullum crimen sine lege | Nie ma przestępstwa bez ustawy | 0%
|
| Nulli res sua servit | Nie można mieć służebności na własnej rzeczy | 0%
|
| Male nostro iure uti non debemus | Nie powinniśmy źle korzystać z przysługującego nam prawa | 0%
|
| Bis de eadem re agere non licet | Nie wolno procesować się dwa razy w tej samej sprawie | 0%
|
| Non omne quod licet, honestum est | Nie wszystko co dozwolone jest uczciwe | 0%
|
| Ignorantia iuris nocet, ignorantia facti non nocet | Nieznajomość prawa szkodzi, nieznajomość faktu nie szkodzi | 0%
|
| Neminem captivabimus nisi iure victum | Nikogo nie będziemy więzili, chyba, że skazanego prawomocnym wyrokiem | 0%
|
| Nemo iudex in sua causa | Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie | 0%
|
| Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet | Nikt nie może przenieść na drugiego więcej prawa niż ma | 0%
|
| Cogitationis poenam nemo patitur | Nikt nie ponosi kary za myślenie | 0%
|
| Fraus est fraudem celare | Oszustwem jest ukrywać oszustwo | 0%
|
| Consensus facit nuptias | O zawarciu małżeństwa decydują zgodne oświadczenia woli | 0%
|
| Prior tempore potior iure | Pierwszy w czasie lepszy prawem | 0%
|
| Debet quis iuri subiacere, ubi deliquit | Podlega się prawu miejsca dokonania przestępstwa | 0%
|
| Possessionem adquirimus et animo et corpore | Posiadanie nabywamy przez fizyczne objęcie rzeczy i zamiar zatrzymania jej dla siebie | 0%
|
| Compensatio est debiti et crediti inter se contributio | Potrącenie jest wzajemnym zaliczeniem długu wierzytelności | 0%
|
| Separata esse debet possessio a prioprietate | Powinno się oddzielać posiadanie od własności | 0%
|
| Affines sunt viri et uxoris cognati | Powinowatymi są krewni męża i żony | 0%
|
| Et non facere, facere est | Powstrzymanie się od działania jest także działaniem | 0%
|
| Publicum ius est, quod ad statum rei Romanae spectat; privatum, quod ad singulorum utilitatem | Prawem publicznym jest to, które ma na względzie dobro państwa rzymskiego; prywatnym, które ma na względzie dobro jednostek | 0%
|
| Ius est ars boni et aequi | Prawo jest sztuką stosowania tego co dobre i słuszne | 0%
|
| Ius publicum privatorum pactis mutari non potest | Prawo publiczne nie może być zmieniane umowami osób prywatnych | 0%
|
| Agere non valenti non currit praescriptio | Przedawnienie nie biegnie względem tego, kto jest niezdolny do dochodzenia swych rozszczeń przed sądem | 0%
|
| Crimina morte extinguuntur | Przestępstwa wygasają wskutek śmierci sprawcy | 0%
|
| Accessio cedit principali | Przyrost przypada rzeczy głównej | 0%
|
| Adoptio naturam imitatur | Przysposobienie naśladuje naturę | 0%
|
| In conventionibus contrahentium voluntas potius quam verba spectanda sunt | Przy zawieraniu umów uwzględnia się bardziej wolę stron niż ich słowa | 0%
|
| Confessio est regina probationum | Przyznanie się do winy jest królową dowodów | 0%
|
| Species perit ei cui debetur | Rzecz indywidualnie oznaczona ginie na szkodę wierzyciela | 0%
|
| Res nullius cedit primo occupanti | Rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył | 0%
|
| Iura novit curia | Sąd zna prawo | 0%
|
| Reformationis in peius iudici appellato non licet | Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać wyroku na niekorzyść zasądzonego | 0%
|
| Vim vi repellere licet | Siłę wolno odeprzeć siłą | 0%
|
| Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi | Sprawiedliwość jest niezmienną i trwałą wolą oddania każdemu, co mu się należy | 0%
|
| Lege non distinguente nec nostrum est distinguere | Tam gdzie ustawa nie rozróżnia, nie naszą rzeczą jest wprowadzać rozróżnienie | 0%
|
| Eius est tollere legem, cuius est condere | Ten może uchylić ustawę, kto może ją uchwalić | 0%
|
| Dies interpellat pro homine | Termin wzywa za człowieka | 0%
|
| Ab initio nullum semper nullum | To co jest od początku nieważne, jest zawsze nieważne | 0%
|
| Manifestum non eget probatione | To co oczywiste nie wymaga dowodu | 0%
|
| Superficies solo cedit | To co znajduje się na gruncie, przypada gruntowi | 0%
|
| Tres faciunt collegium | Trzech tworzy związek | 0%
|
| Abrogata lege abrogante non reviviscit lex abrogata | Uchylenie ustawy uchylającej ustawy nie przywraca obowiązywalności uchylonej ustawy | 0%
|
| Lex est, quod populus iubet atque constituit | Ustawą jest to, co lud nakazuje i ustanawia | 0%
|
| Lex retro non agit | Ustawa nie działa wstecz | 0%
|
| Lex non obligat, nisi promulgata | Ustawa nie obowiązuje, jeżeli nie została ogłoszona | 0%
|
| Lex prospicit, non respicit | Ustawa patrzy naprzód, a nie wstecz | 0%
|
| Legem brevem esse oportet | Ustawa powinna być zwięzła | 0%
|
| Lex posterior derogat legi priori | Ustawa późniejsza uchyla wcześniejszą | 0%
|
| Lex specialis derogat legi generali | Ustawa szczególna uchyla ustawę ogólną | 0%
|
| Lex superior derogat legi inferiori | Ustawa wyższego rzędu uchyla ustawę niższego rzędu | 0%
|
| Leges ab omnibus intellegi debent | Ustawy powinny być zrozumiałe dla wszystkich | 0%
|
| Genus perire non censetur | Uważa się, że gatunek nie ginie | 0%
|
| Ambulatoria est voluntas testatoris usque ad mortem | Wola spadkobiercy może być zmieniona aż do śmierci | 0%
|
| In dubio pro reo | W razie wątpliwości na korzyść pozwanego | 0%
|
| Omnis definitio in iure civili periculosa est, parum est enim, ut non subverti potest | Wszelka definicja w prawie cywilnym jest niebezpieczna, ponieważ rzadko się zdarza, by nie można było jej podważyć | 0%
|
| Omnia sunt interpretanda | Wszystko podlega interpretacji | 0%
|
| Ubi eadem legis ratio, ibi eadem legis dispositio | W takich samych okolicznościach należy stosować takie same rozwiązania prawne | 0%
|
| In testamentis plenius testatoris intentionem scrutamur | W testamencie należy badać zamiar spadkodawcy | 0%
|
| Sententia facit ius inter partes | Wyrok tworzy prawo pomiędzy stronami | 0%
|
| Usucapio est adiectio dominii per continuationem possessionis temporis lege definiti | Zasiedzenie jest nabyciem własności na skutek ciągłego posiadania przez oznaczony prawem czas | 0%
|
| Contractus ab initio voluntatis est, ex post facto necessitatis | Zawarcie kontraktu jest dobrowolne, ale wykonanie przymusowe | 0%
|
| Impossibilium nulla obligatio est | Zobowiązanie do świadczenia niemożliwego nie istnieje | 0%
|
| Obligatio est iuris vinculum quo necessitate adstringimur alicuius solvendae rei secundum nostrae civitatis iura | Zobowiązanie jest węzłem prawnym, który zmusza nas do świadczenia pewnej rzeczy według praw naszego państwa | 0%
|
| Mora trahit periculum | Zwłoka pociąga za sobą ryzyko | 0%
|