|
Hint
|
Answer
|
|
boca abajo
|
sur le ventre
|
|
boca arriba
|
sur le dos
|
|
meterse en la boca de lobo
|
se mettre dans la gueule du loup
|
|
quedarse con la boca abierta/boquiabierto
|
bouche bée
|
|
estar en boca de todos
|
être sur toutes les lèvres
|
|
no decir esta boca es mia
|
ne pas piper mot
|
|
a bocajarro
|
à bout portant
|
|
todo esta a pedir de boca
|
tout va pour le mieux
|
|
se me hace la boca agua
|
j'en ai l'eau à la bouche
|
|
hacer boca
|
mettre en bouche
|
|
por la boca muere el pez
|
trop parler nuit
|
|
de pies a cabeza
|
de la tête aux pieds
|
|
sin pies ni cabeza
|
sans queue ni tête
|
|
cabeza de chorlitos
|
tête de linotte
|
|
tirarse de cabeza
|
se jeter la tête la première
|
|
quebradero de cabeza/rompecabeza
|
casse tête
|
|
Subirsele los humos a la cabeza
|
attraper la grosse tête
|
|
tener la cabeza para algo
|
avoir la tête à quelque chose
|
|
tirarse los trastos a la cabeza
|
se disputer
|
|
sentar la cabeza/asentar la cabeza
|
se ranger
|
|
estar hasta la coronilla
|
en avoir par dessus la tête
|
|
dar la cara
|
assumer/ prendre ses responsabilités
|
|
tener mucha cara
|
avoir du culot
|
|
ser una cara dura
|
être un sans-gêne
|
|
al mal tiempo buena cara
|
Contre mauvaise fortune bon coeur
|
|
decirle algo a alguien en la cara
|
dire quelque chose en face
|
|
dar/sacar la cara por alguien
|
prendre la défense de quelqu'un
|
|
echar en cara
|
reprocher quelque chose à quelqu'un
|
|
tener cara de + nom
|
avoir l'air
|
|
tener buena/mala cara
|
avoir bonne/mauvaise mine
|
|
de cara a
|
face à
|
|
partirle la cara a alguien
|
casser la figure à quelqu'un
|
|
echar a cara o cruz
|
tirer à pile ou face
|
|
la otra cara de la moneda
|
le revers de la médaille
|
|
plantar cara a alguien
|
affronter quelqu'un
|
|
perder la cara
|
perdre la face
|
|
caersele la cara
|
mourir de honte
|
|
por tu cara bonita
|
pour tes beaux yeux
|
|
poner mal gesto/un mohin de disgusto
|
faire la grimace
|
|
poner/tener cara de vinagr// Cara de pocos amigos
|
avoir l'air renfrogné
|
|
costar un ojo de la cara
|
coûter les yeux de la tête
|
|
dichosos los ojos
|
quelle bonne surprise
|
|
el ojito derecho
|
le chouchou
|
|
no pegar ojo
|
ne pas fermer l'oeil
|
|
clavar la mirada en
|
fixer quelqu'un
|
|
ojo
|
attention
|
|
la nina de sus ojos
|
la prunelle de ses yeux
|
|
a simple vista
|
à l'oeil nu
|
|
hacer la vista gorda
|
fermer les yeux sur
|
|
en un abrir y cerra de ojos
|
en un clin d'oeil
|
|
echar una ojeada
|
jeter un coup d'oeil
|
|
ojos que no ven, corazon que no siente
|
loin des yeux, loin du coeur
|
|
tener alguien entre ceja y ceja
|
avoir quelqu'un dans le nez
|
|
funcir el ceno, el entrecejo
|
froncer le sourcil
|
|
estar cenudo
|
etre renfrogné
|