| Español | Latín | % Correcto |
|---|---|---|
| nos | 100%
| |
| nos | 100%
| |
| nos | 100%
| |
| Padre nuestro, | Pater | 100%
|
| Que estás en el cielo, | Qui | 100%
|
| a | 89%
| |
| Amén | Amen | 89%
|
| et | 83%
| |
| y perdona nuestras deudas/ofensas, | et | 83%
|
| et | 83%
| |
| Y no nos dejes caer en la tentación | Et | 83%
|
| noster, | 83%
| |
| es | 78%
| |
| in | 78%
| |
| in | 78%
| |
| in | 78%
| |
| in | 78%
| |
| nomen | 78%
| |
| terra. | 78%
| |
| cælis, | 67%
| |
| nostrum | 67%
| |
| regnum | 61%
| |
| tua, | 61%
| |
| voluntas | 61%
| |
| cælo | 56%
| |
| tuum; | 56%
| |
| tuum, | 56%
| |
| cotidianum/quotidianum | 50%
| |
| nostra, | 50%
| |
| nostris; | 50%
| |
| Danos hoy nuestro pan cotidiano; | Panem | 50%
|
| Venga a nosotros tu reino, | Adveniat | 44%
|
| hágase tu voluntad | fiat | 44%
|
| hodie; | 44%
| |
| libera | 44%
| |
| ne | 44%
| |
| nobis | 44%
| |
| nobis | 44%
| |
| así en el cielo como en la tierra. | sicut | 44%
|
| así como nosotros perdonamos a nuestros deudores; | sicut | 44%
|
| da | 39%
| |
| debita | 39%
| |
| debitoribus | 39%
| |
| dimitte | 39%
| |
| dimittimus | 39%
| |
| inducas | 39%
| |
| malo. | 39%
| |
| Santificado sea tu nombre; | Sanctificetur | 39%
|
| más líbranos del mal. | sed | 39%
|
| tentationem, | 39%
|