| Sample | Language | % Correct |
|---|---|---|
| Eighteen naked cowboys in the showers at Ram Ranch | English | 94%
|
| すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利と について平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同 胞の精神をもって行動しなければならない。 | Japanese | 94%
|
| 今天我和无聊 (Jin tian wo hen wu liao) | Mandarin | 83%
|
| 만나서 반갑습니다 (mannaseo bangapseumnida) | Korean | 72%
|
| Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства. Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i svešću i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva. | Serbian | 72%
|
| Všichni lidé rodí se svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. | Czech | 67%
|
| Barlıq adamdar twmısınan azat jäne qadir-qasïyeti men quqıqtarı teñ bolıp dünïyege keledi. Adamdarğa aqıl-parasat, ar-ojdan berilgen, sondıqtan olar bir-birimen twıstıq, bawırmaldıq qarım-qatınas jasawları tïis. Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен кұқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс. | Kazakh | 67%
|
| Kila mtu ana haki ya kuelimishwa. Elimu yapasa itolewe bure hasa ile ya madarasa ya chini. Elimu ya madarasa ya chini ihudhuriwe kwa lazima. Elimu ya ufundi na ustadi iwe wazi kwa wote. Na elimu ya juu iwe wazi kwa wote kwa kutegemea sifa ya mtu. | Swahili | 39%
|
| Mayma yvypóra ou ko yvy ári iñapytyʼyre ha eteĩcha tekoruvicharenda ha akatúape jeguerekópe; ha ikatu rupi oikuaa añetéva ha añeteʼyva, iporãva ha ivaíva, tekotevẽ pehenguéicha oiko oñondivekuéra. | Guarani | 33%
|
| Uyakwazi ukuthetha isiNgesi? | Xhosa | 33%
|
| 𒀭𒂗𒆤 den-lil2 𒈗 lugal 𒆳𒆳𒊏 kur-kur-ra 𒀊𒁀 ab-ba 𒀭𒀭𒌷𒉈𒆤 dig̃ir-dig̃ir-re2-ne-ke4 𒅗 inim 𒄀𒈾𒉌𒋫 gi-na-ni-ta 𒀭𒊩𒌆𒄈𒋢 dnin-g̃ir2-su 𒀭𒇋𒁉 dšara2-bi 𒆠 ki 𒂊𒉈𒋩 e-ne-sur | Sumerian | 28%
|
| Пур халӑх та тивӗҫлӗ тата хисепре пурӑнма пӗр тан праваллӑ. Пур патшалӑхӑн та унта пурӑнакан халӑхсене пӗр тан тата тӗрӗс пӑхмалла. (Pur halӑh ta tiviҫlӗ tata hisepre purӑnma pӗr tan pravalӑ. Pur patshalӑkhӑn ta unta purӑnakan halӑhsene pӗr tan tata tӗrӗs pӑhmalla.) | Chuvash | 22%
|
| ᏂᎦᏓ ᎠᏂᏴᏫ ᏂᎨᎫᏓᎸᎾ ᎠᎴ ᎤᏂᎶᏱ ᎤᎾᏕᎿ ᏚᏳᎧᏛ ᎨᏒᎢ. Nigada aniyvwi nigeguda'lvna ale unihloyi unadehna duyukdv gesv'i. | Cherokee | 17%
|
| Raan tök ëbɛn aye dhiëëth ka lääu nhöm kua thöŋ nhiim eyithiic. Kua thɛ̈kic, kua ci yëknhiethku puou, ku bik ceŋ ka ke ye mith etik. | Dinka | 17%
|
| Дьон барыта бэйэ суолтатыгар уонна быраабыгар тэҥ буолан төрүүллэр. Кинилэр бары өркөн өйдөөх, суобастаах буолан төрүүллэр, уонна бэйэ бэйэлэригэр тылга кииринигэс быһыылара доҕордоһуу тыыннаах буолуохтаах. (Con barıta beye suoltatıgar uonna bıraabıgar teñ buolan törüüller. Kininler barı örkön öydööx, suobastaax buolan törüüller, uonna beye beyeleriger tılga kiiriniges bıhıılara doğordohuu tıınnaax buoluoxtaax.) | Yakut | 17%
|
| Сик нивгун куғытӻарта, пʼинамад яймта адяй правоғир̌ пʼӊафқ-ӊафқғир̌ салӻата ӿат пантадғун. (Sik nivgun kuğygharta, p’inamad jajmta adjaj pravoğiř p’ngafq-ngafqğiř salghata hat pantadğun.) | Nivkh | 6%
|