Van a aparecer 10 números al azar entre el 1 y el 100 sin saber cuál viene después. Tu misión es ponerlos en orden. Pero cuidado, si un número no se puede colocar, la prueba termina...
Está muy bien. Lástima que las acepciones a ciertas palabras no están incluidas a las diferentes traducciones en el idioma Castellano. Beans, Shimps, snack y potato. Deberían poder aceptar por ejemplo en beans: frijoles y alubias o porotos. Pero no solamente frijoles. Está muy bien el tiempo también por que deja tiempo para pensar.
Muy mal hecho, solo aceptas las acepciones latinas lo cual no tiene sentido puesto a que hay gente que nunca le ha llamado bocadillo a la merienda o frijoles a las alubias
Gracias por aceptar, en muchas de las traducciones, diferentes palabras utilizadas en diferentes territorios hispanoparlantes.
Sin embargo, todavía faltan dos palabras que no aceptan la traducción del español de España: "shrimp", que en España llamamos "gamba" y no "camarón", y "lunch", que en españa llamamos simplemente "comida", el "almuerzo" de españa es la comida de media mañana, lo que se traduciría al inglés como "brunch".
Completamente de acuerdo con lo de gamba, es la palabra usada en España. No así con almuerzo, en gran parte de Andalucía y de Canarias, la comida de medio día es el almuerzo. Todo lo que se come antes de la 1 es desayuno o media mañana.
Sin embargo, todavía faltan dos palabras que no aceptan la traducción del español de España: "shrimp", que en España llamamos "gamba" y no "camarón", y "lunch", que en españa llamamos simplemente "comida", el "almuerzo" de españa es la comida de media mañana, lo que se traduciría al inglés como "brunch".
Gracias igualmente por el quizz!!