| Hint | Answer | % Correct |
|---|---|---|
| 社会が高齢化しているために、2020年代には現在60歳代の人たちが不可欠な労働力となるであろう。 | As our society goes on aging, those who are in their 60s will make up the essential work force in the 2020s. | 100%
|
| 宿題の半分を終えるのに3時間かかった。残りをやるのにあと2時間かかるだろう。 | I finished half of my homework in three hours, and it will take two more to do the rest. | 100%
|
| 今後50年間で、世界の経済は大きく変わるだろう。 | In the coming fifty years, we will see significant changes in the global economy. | 100%
|
| テレビを長時間見続けるのは目に悪い。 | It's not good for your eyes to keep watching TV for a long time. | 100%
|
| 日本で英語教育が義務化されてから長い年月が経ったが、大半の日本人は英語でのコミュニケーションが上手くなっていない。 | Many years have passed since English education was made compulsory in Japan, but most Japanese are still poor at communication in English. | 100%
|
| 私のマンションは駅から10分ほどで、都心からのアクセスがよい。 | My apartment is just about a ten-minute walk from the station, and it's easily accessible from the city center. | 100%
|
| 平均して、日本の高校生は携帯でメールを打つのに1日2時間を費やしている。 | On average, Japanese high school students spend two hours a day texting messages on their cell phones. | 100%
|
| コンビニに行けば食料品から下着まで何でも手に入る時代だ。 | Ours is an age when we can look to convenience stores for everything we want from groceries to underwear. | 100%
|
| 彼女は2,3分で戻ります。伝言をあずかりましょうか、それとも電話をかけ直させましょうか? | She will be back in a couple of minutes. Shall I take a message or have her call you back? | 100%
|