Welsh would be a tricky one, as the word for "yes" differs depending on context.
e.g. "Oes cath gyda ti?" - "Do you have a cat?" - literally "Is there a cat with you?"
"Oes." - "Yes (there is a cat with me)."
"Ydy dy nhad yn hoffi siocled?" - "Does your dad like chocolate?"
"Ydy." - "Yes (he does)."
I've heard "ie" (pronounced "yeah") used as a sort of catch-all term, so I suppose that would be the most literal translation, but it'd be tricky to make into a language name as it'd sound weird putting the "-eg" suffix that's used for languages onto a word that's all vowels. So I guess "Oeseg" or "Ydyeg" would make the most sense :3
Old French was actually called "Langue d'oïl" because oïl (modern oui) was their word for "yes". Medieval scholars used the word "yes" to classify Romance languages at that time. That's how the term Occitan stuck.
But seriously, fun fact :) Imagine English being Yessish, or French being Ouian.
Welsh would be a tricky one, as the word for "yes" differs depending on context.
e.g. "Oes cath gyda ti?" - "Do you have a cat?" - literally "Is there a cat with you?"
"Oes." - "Yes (there is a cat with me)."
"Ydy dy nhad yn hoffi siocled?" - "Does your dad like chocolate?"
"Ydy." - "Yes (he does)."
I've heard "ie" (pronounced "yeah") used as a sort of catch-all term, so I suppose that would be the most literal translation, but it'd be tricky to make into a language name as it'd sound weird putting the "-eg" suffix that's used for languages onto a word that's all vowels. So I guess "Oeseg" or "Ydyeg" would make the most sense :3