Thanks Jerry. Has been a very long time coming! Probably going to tone down the rugby stuff now, have done so much of it and will stick to updating stats in the quizzes as needed.
S'il y en a qui souhaitent quelques conseils pour faciliter l'apprentissage des noms des préfectures, on peut commencer par la signification de ces noms en les décomposant.
Par exemple :
- "yama" = "montagne"
- "kawa"/"gawa" = "rivière"
- "shima" = "île"
etc
C'est une gymnastique un peu fastidieuse au début, surtout si l'on ne connaît pas de vocabulaire japonais, mais ç'a le mérite de faciliter l'apprentissage une fois ces mots maîtrisés, et puis, en plus, c'est une ouverture vers la langue japonaise.
S'il y en a qui souhaitent quelques conseils pour faciliter l'apprentissage des noms des préfectures, on peut commencer par la signification de ces noms en les décomposant.
Par exemple :
- "yama" = "montagne"
- "kawa"/"gawa" = "rivière"
- "shima" = "île"
etc
C'est une gymnastique un peu fastidieuse au début, surtout si l'on ne connaît pas de vocabulaire japonais, mais ç'a le mérite de faciliter l'apprentissage une fois ces mots maîtrisés, et puis, en plus, c'est une ouverture vers la langue japonaise.