If a US aircraft carrier anchored in Abidjan's harbor without permission and gave an announcement over the bull beginning with with "Ivory Coast", I imagine they would respond.
If a US aircraft carrier anchored in my backyard and called me 'Mr Poopy Idiot-Face', I imagine I would respond. Does that make me Mr Poopy Idiot-Face? I hope not.
What the hell do they care? 99% of native English language speakers are going to garble it.
They also don't speak English as a native language. If they so converse with someone in English they have to K ow 1,000s of English words, grammar and syntax ao you'd think high on the list would be how to say their country's name in a new language they're learning.
To simsy: But we're not. As other commenters have pointed out, we use Costa Rica, Puerto Rico, San Marino, El Salvador, Montenegro, Ecuador, etc., why so much resistance to using the name "Cote d'Ivoire" that that country prefers? Is it because it is an African country?
I think you should change this Cote d'ivory to Ivory coast. Name Ivory coast is used in many quiz in this site (example in soccer quiz's). Its irritating that only one country of 196 should be named by its local language.
Cwej's comment is not above. You do realize that the order in which you see the comments is not a fixed order (other people will see it in a different order!)
I don't think that's true. The comments have always been shown chronologically. And looking now, there are 2 comments by Cwej above (read: further up the page than) this one.
I always use the wording Ivory Coast whenever possible, mostly because they're so insistent on calling it by the French name. Every other country in the world manages so they can too.
It would make sense for the English translation to be the English name for a country. It's not like we call Germany Deutschland or Poland Polska. They don't have to accept any spelling, and we aren't dictating what's right, it's merely a translation that allows English people to communicate more efficiently.
That is silly. Most countries call other nations by some version of the name in their own language. Surely, you won't insist that Mexicans or other Latin Americans call the United States by its English name. Eustados Unidos will do. Some should be true of the Ivory Coast for English speakers.
That is the French name. If we want to get technical Finns call their country "Suomi", The Swedes call their country "Svergie", the Norwegians call their country "Norge", Germans call their country "Deutschland" and on and on. So "IVORY COAST" should be one of the answers for English speaking people. Let's get it right there QUIZMASTER.
IMHO "Ireland" should be better called "Republic of Ireland" and placed under R. The name Ireland strictly refers to the island comprising both Northern Ireland and the Republic of Ireland.
This is factually incorrect. The official name of Ireland is "Ireland". It is frequently referred to as "The Republic of Ireland" for clarity but that's a description, not the official name.
This is somewhat analogous to how the city of New York is often referred to as "New York City" to distinguish it from the state of New York. However the official name of the city is "New York", not "New York City".
Whichever way you wash it, Ivory Coast should be allowed in this quiz. In the WIkipedia .............................https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_sovereign_states_and_dependent_territories_in_Africa ........... Under the ENGLISH NAME list it is given as Ivory Coast ........ Under DOMESTIC NAMES it is given as ...... Côte d'Ivoire — République de Côte d'Ivoire. As this quiz is in ENGLISH it should be IVORY COAST.
What you are asking for is that Ivory Coast be required, not allowed. That seems unfair, considering that we use the name Cote d'Ivoire on every single one of our featured quizzes.
How can a President declare that every country must call his country by a certain name? Otherwise China's president might decide to demand every country call China 中国
how on earth have I forgotten Italy, all others done within first 30-60 seconds. As I come to face the fact that I have done all the others so quickly it will be my luck that I cant remember this last one. My brain obviously goes blank and I am now just watching the clock count down.. I start to think of other things, random things beginning with 'I', my brain quickly goes from blank nothingness to overdrive and I cant stop thinking of random things, internet, ice cream... then start to think if this is in Europe I will be really, really annoyed (I am from UK and so have fairly decent knowledge of European maps, flags etc.) Then think if its European and a bit of an unknown obscure one ill let myself off. But no. Italy, these bloody Mario and luigi pizza pasta moustache Italians why the hell could I not remember Italy what is going on
I am so disheartened yes, and enraged whenever I read of attempts to change the spelling of a country to accommodate those who are either too lazy or haughty to learn and memorize the proper spelling of a country's name. How would you appreciate seeing the spelling of your country changed to Los Estados Unidos or Inglaterra simply because its easier for some?
I do understand the reasoning behind the argument that we should all say the names the way the country themselves says them, but that can be tricky, especialy when the two countries in question don't use the same alphabet or all of the same sounds in their languages.
It's not hard, in this case, to call it Cote d'Ivoire, but not all native-language names transliterate so easily.
I do grant also that some English-language names for places are quite different than what the place calls itself in its native language. But there can be a lot of good reasons for that.
One great example: https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Germany
I would suggest keeping it as Cote d'Ivoire. I know it makes people mad, but the government of Cote d'Ivoire has stated that no translation should be used - they want Cote d'Ivoire to be the official name in all languages. Unless I'm mistaken, which I may be.
It should really be "République de Côte d'Ivoire" since their govt. has stated that is how they want their name to be. As the quiz is in the English language I think Ivory Coast should be used.
This is the Number 1 quiz of any kind anywhere in the world for making people kick themselves. My father and I randomly discovered this one day before it was even a quiz--he just said there aren't that many "I" countries, and started to name them. It took both of us forever to think of Iran and Iraq, even though here in the states they're both in the news constantly. Everyone else I've ever given this little quiz to has taken forever to come up with one or two that are really obvious (in fact, they're all easy).
I've been meaning to for a long time. It all started when Cape Verde decided that their name was going to be "Cabo Verde" in all languages. This forced me to reconsider our naming choices. In almost all cases, we use the colloquial name instead of the official name. Thus "China", not "People's Republic of China", etc... Using Ivory Coast is more consistent with this.
Quizmaster: In that case, translate El Salvador, Costa Rica, Nicaragua, Honduras, Myanmar, Sri Lanka, Sierra Leone, Monte Negro, Guatemala, Yemen, Oman and Ecuador into English as well.
Isn't there another country whose name starts with "E" in its native language...Eire. (Naturally English is also an 'official' language of that country, but it's fun to think about.)
Ivory Coast does not start with 'c' in its native language; it starts with 'c' in its official language. The native language of most people in Ivory Coast is not French.
Okay, I was having a meltdown on "WHAT COUNTRY AM I MISSING?" I even tried to cheat and look on Google to see which countries start with I lol. Now I feel stupid.
It really is funny to see how many people REFUSE to say "Cote d'Ivoire" instead of "Ivory Coast" as though it's some sort of matter of principle, and yet don't complain about Costa Rica, Puerto Rico, Los Angeles, San Francisco, Ecuador, El Salvador, Notre Dame....
This is factually incorrect. The official name of the country, in English, is "Ireland". It's in our constitution.
So Ireland is the name of the country and also the name of the island.
When people need to distinguish between the country and the island, they will use the descriptors "Republic of Ireland" or "island of Ireland". This is somewhat analogous to how people say "Washington state" when they need to distinguish from Washington DC, even though the name of the state is "Washington", not "Washington state".
Spent a minute, or so trying to figure out what country I was missing when I noticed the line in the instructions that stated 'One of these countries has a name that starts with a C in French'. Realised then Cote D'Ivoire must have been changed in this quiz series to Ivory Coast.
Got most of them pretty quickly, got stuck on Ivory Coast for a long time and got it with 4 seconds remaining. Surprised because I usually do somewhat poorly on these
I misread the capital I as a lowercase L and immediately typed in Lesotho as I started the quiz. Then I took a few seconds to process why it wasn't taking it as an answer lol.
They also don't speak English as a native language. If they so converse with someone in English they have to K ow 1,000s of English words, grammar and syntax ao you'd think high on the list would be how to say their country's name in a new language they're learning.
help me figure it out. you know how to make a good quiz.
and what spelling of it they must accept?
People are just saying what the English version of each country is.
Wikipedia page of "Ireland"=Republic of Ireland
Ireland itself is an island that contains two different countries on it.
This is somewhat analogous to how the city of New York is often referred to as "New York City" to distinguish it from the state of New York. However the official name of the city is "New York", not "New York City".
... Yeah, I ran out of adjectives. No offense meant to Italians!
It's not hard, in this case, to call it Cote d'Ivoire, but not all native-language names transliterate so easily.
I do grant also that some English-language names for places are quite different than what the place calls itself in its native language. But there can be a lot of good reasons for that.
One great example: https://en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Germany
https://en.wikipedia.org/wiki/Ivory_Coast#/media/File:Location_C%C3%B4te_d%27Ivoire_AU_Africa.svg
Republic of Ireland and Northern Ireland are the names of the countries on the island of Ireland
How do you like that?
India-Indonesia (Ind-)
Iran-Iraq (Ira-)
Ireland-Iceland (Only difference is R/C)
Italy-Israel (Idk)
So Ireland is the name of the country and also the name of the island.
When people need to distinguish between the country and the island, they will use the descriptors "Republic of Ireland" or "island of Ireland". This is somewhat analogous to how people say "Washington state" when they need to distinguish from Washington DC, even though the name of the state is "Washington", not "Washington state".
p.s. Got it with 1m 35s left but just wanted to contrast some of the people excessively bragging
Rest of the world: Côte d'Ivoire
ALMOST MISSED INDIA, IRAN AND IRAQ FOR PETE'S SAKE.
I got Israel.
1. Do you live in the country?
2. Did you read the quiz description? If not, please do!
3. Have you read the first string of comments?
4. Have you been on any other quiz with Ivory Coast?
If so, feel free to complain.
Just know it won't be acknowledged.
i have made an account in jetpunk past two days
and now i have 20 levels
if you think i am lying then just move your cursor on the name of my account
Rich Coast
The Savior
Equator
etc etc etc