Glinda was originally the good witch of the south, who sent Dorothy home at the end of the book. The good witch of the north met Dorothy when she arrived in Oz. The movie conflated the two characters.
In the original book, the Good Witch of the North is not given a name, while the Good Witch of the South was indeed called Glinda. The 1939 movie combined the two characters into Glinda, the Good Witch of the North.
Everybody should read "The Butter Battle Book"! It's definitely much, much different than the average rhyming Dr. Seuss picture book, while still being, ya know, a rhyming Dr. Seuss picture book.
"Lindo" ("Pretty" or "Dear") can be used with masculine nouns, although it's normally with places.
"Paisaje" ("Landscape"), "Pueblo" ("Town"), or any masculine sounding place (that is, ending with "-o"), like in the expression "México Lindo y Querido" ("Beloved Dear Mexico")
"Paisaje" ("Landscape"), "Pueblo" ("Town"), or any masculine sounding place (that is, ending with "-o"), like in the expression "México Lindo y Querido" ("Beloved Dear Mexico")