I shouldn't take these early in the morning, this time I misread the Schwarzenegger clue as 'What fictional librarian..." Needless to say, nothing was coming to mind.
Isn't "the evening" in French just "le soir" ? --- Googled, read explanations and I still wouldn't fully agree with soiree = evening, but I guess you *could* say it that way too.
What foulyz said is right. There are a few other pairs in French that work the same way: matin and matinée (morning), jour and journée (day), an and année (year).
Yeah, they're basically synonyms. If you want the actual difference, although most French people don't even know it, it is that "soir" is the neutral term which just means evening, whereas "soirée" suggest something that lasts for all or a good portion of said evening. For instance: if you're going to meet someone this evening, you would say "à ce soir", but if you're going to spend the evening together, you'd say "nous passons la soirée ensemble".
An awful lot of people who don't speak French have strong opinions about this.
"le jour" means "the day", but you say "bonne journée" ("[have a] good day") as goodbye during the day. "le soir" means "the evening", but you say "bonne soirée" ("[have a] good evening") as goodbye during the evening. "le matin" is "the morning", and "bonne matinée" is "[have a] good morning". (The question could also have been 'What word means an "early performance" in English and "morning" in French' for that one.)
Matin, jour, and soir are masculine and refer to the time of day, whereas matinée, journée, and soirée are feminine and refer to the passage of time. "soirée" is kind of like "the whole evening" whereas "soir" refer to this particular moment in time.
French is strange and confusing, but suffice it say that soir and soirée both mean "evening", though the correct one to use depends on the situation.
I was wondering if you could include "pokie" for slot machine, this is the Australian term. The Brits might also appreciate "Fruit machine" although I haven't yet checked to see if that works or not.
I tried typing in many different spellings of pescatarian, such as peskatarian and peskitarian, would it be possible to have these spellings accepted as I knew what the answer was, but just couldn't spell it?
and i tried almost everything from "her name was Lola" over "she was a showgirl" to "his name was Rico" and so on..... only the obvious did not want to come into my mind...
Hilarious! Reminds me of my mom. She was notorious for hearing bizarre lyrics in songs. ("I believe in miracles Malcolm"; "Undercover angel, midnight fantasy Tennessee", etc.)
Either this is not about the Copacabana in Rio, or there is another town called Havana in Brazil, because the geography in that lyric doesn't make sense otherwise.
Bandit is a word often used for enemy planes - it's also a golf expression, a description of a golfer who plays of a much higher handicap than his/her ability warrants - he/she then has an advantage when it comes to competitions
USA is probably the most asked country in Jetpunk. If you don't know something, try USA---it usually fits somewhere. :) (Only this time I tried "green" for the golf term and accidentally got the lounge question right.)
I tried Netherlands, Denmark and a couple of others in that area before realising that it could well be USA. I was more surprised that three quarters got pescetarian, a term I have never heard of and which my spellcheck is trying to get me to alter right here
It was a Polish family and they wanted something that sounded European, so they sat around the dinner tables throwing in suggestions until they came up with the name.
Well it would be right if that is how you would address him. The question should more accurately be written, "How should one correctly address the Pope?" or even, "How should you address the pope?" Only you can answer for what you would do.
Huh. "Your eminence" and "your grace" came to me long, long before I eventually hit on "your holiness."
Was going to suggest they could be accepted as type-ins before I checked out the Wikipedia page on Ecclesiastical titles and discovered that... apparently not.
Guess I've just been watching too many movies. 😆
On the other hand, that same page suggests that "your excellency" might be valid? In the sense that that's the title used for a bishop, and the Pope is technically the Bishop of Rome. But I'm also willing to accept that I'm totally wrong and an actual Catholic would look at me like I'd grown a second head...
Yes, I thought of eminence as well. Now I will have to check out that page too. Well.. Not now.. Should have gone to sleep hours ago. (This is the last quiz, I promise!)
But I never loved their screaming
No I never enjoyed it at all
Til there was you...🎶
"le jour" means "the day", but you say "bonne journée" ("[have a] good day") as goodbye during the day. "le soir" means "the evening", but you say "bonne soirée" ("[have a] good evening") as goodbye during the evening. "le matin" is "the morning", and "bonne matinée" is "[have a] good morning". (The question could also have been 'What word means an "early performance" in English and "morning" in French' for that one.)
Matin, jour, and soir are masculine and refer to the time of day, whereas matinée, journée, and soirée are feminine and refer to the passage of time. "soirée" is kind of like "the whole evening" whereas "soir" refer to this particular moment in time.
French is strange and confusing, but suffice it say that soir and soirée both mean "evening", though the correct one to use depends on the situation.
Was going to suggest they could be accepted as type-ins before I checked out the Wikipedia page on Ecclesiastical titles and discovered that... apparently not.
Guess I've just been watching too many movies. 😆
On the other hand, that same page suggests that "your excellency" might be valid? In the sense that that's the title used for a bishop, and the Pope is technically the Bishop of Rome. But I'm also willing to accept that I'm totally wrong and an actual Catholic would look at me like I'd grown a second head...
Similar to how you'd call a married woman "Mrs. Lastname", but a female doctor "Dr. Lastname", even if she were married.