But German is such a mouthful, whereas if you learn the rules for French you barely have to say anything, seeing as there are so many similar sounds and half the letters aren't voiced.
Spanish is the easiest languages of all to pronounce. Think about this: we speak English and we have trouble spelling many words, while children in Spain learn to spell perfectly within a few years. There are rules for how things are pronounced in Spanish.
Among European languages I think Spanish and Italian are the easiest in terms of pronunciation. I think Italian probably more so than Spanish from an English speaker's point of view, as Spanish has a few more tricky sounds (such as the rolled 'r' and regional variations such as yeísmo), but I think of all languages Japanese is probably the easiest I've encountered. Which is good, because it is nightmarishly complex in every other way.
Agreed that Spanish is the easiest to pronounce and spell. Every letter in each word is pronounced. English, not so much. Latin, Greek, German, Old English, Middle English, and on and on.
You guys haven't tried Finnish yet. One letter - one sound. Whatever letter you put next to it doesn't change the sound. The only exception is the combination ng (and nk). Spanish is much harder in comparison.
What sillie said! If you listen to Finnish people who don't pronounce English that well, you'll notice they all speak it pretty much the same way. They are pretty much pronouncing the words as they appear written (also known as 'rally English', made famous by Finnish rally & F1 drivers). :) But yes, Finnish is super super easy to pronounce.
Hungarian also has a simple letter to sound correspondence. Any Spanish or Italian word can be pronounced correctly once you know the rules but there are some irregularities - for instance sometimes there are silent h's and it is impossible to tell by how a word sounds whether this will be the case. Also the c sound changes, in Italian from k to ch, and in Spanish from k to th, whereas in Hungarian it is always ts.
German is brutally out the window. Every word has its own plural, no standardization or rules. Every noun has 1 of 3 genders, again with no standard endings, just random. To complicate matters, of the dozen or so specific case and gender words for "the" they'll switch from one to the other with no apparent reason. For example "die" is single female plural and simple plural in nominative and accusative case, yet plural becomes "der" in the dative plural case. "Der" also being singular masculine in the nominative case. Some nouns take no plural form or a form which could be an entirely different singular noun, so better use your "the"s properly.
Pronouns follow a similar bizarre path of the same word jumping around from case, person and number. For example "sie" means she, they and you (formally). "Ihr" means her (possessive) and you plural (familiar with you).
Whose dumb idea was all this? So much for German ingenuity.
What you are saying has little to no sense. German has a lot of standardized suffices that specifically belong to die, der or das (e.g. suffices -ung, -schaft, -heit, -keit are always linked to die). There are strict grammatical rules for changing die into der in Dativ, der into den in Akkusativ and so on. Germans almost always strictly abide by the grammatical rules, there are barely any exceptions. I am actually really confounded about your comment, because German is the opposite of what you described. You clearly have little experience with foreign languages, don't you? Because English gets bloody difficult with all its tenses, inconsistent pronunciation and peculiar exceptions for non-native speakers.
The plural of person is persons. People is the singular for a collective group of persons that share a trait and made plural by peoples. Often times the only shared trait for people is humanity itself, but that does not make it a plural for person. Both person and people are made plural in a regular fashion.
That's one way the words are used. However it's also correct to say, for example, "are you the only person there or are there two or three people?" The clue is not incorrect. Words in English are often used in more than one way.
@kalbahamut I generally find your arguments very well thought out, but in this case I could not disagree more. It is not a matter of opinion or how the words are used in casual speech; it is a matter of definition. One would be hard-pressed to find a dictionary that lists the plural of person as people, or the corollary, that the singular of people is person. People and person are etymologically unrelated words, except that they both have Latin roots.
kalbahamut is correct that both "people" and "persons" are suitable plurals for the word "person". Both terms are correct, but are used in different circumstances. "Persons" is to refer to the plural of "person", but can be easily defined with a particular number. However, "people" is used when accounting for more than 1 person, but is not easily countable.
People is the plural for person, and you will find it listed as such in dictionaries. Terms such as "persons" and "peoples" have fairly distinct connotations/usages different to using people as the plural of person.
"There were thousands of people/persons at the concert." If you are a native speaker of English, which would you choose? People is clearly correct in this instance.
"There are a number of people/persons of interest in this case." Again which sounds correct to you? In this particular usage "persons" would win out.
Persons is not the usual plural form of person - it is only used in specific instances.
But how many people in the world "regularly" speak Latin these days, besides in the Church or in some science fields? I'd say Latin words in general are QUITE irregular these days, haha. Vale!
They're extremely irregular. People who will correct you for using a plural such as stadiums instead of stadia are more often than not not gratingly incorrect unless you are using it in the nominative case, in general. Latin and Greek plural suffixes ("suffices" in fake non-Latin plural ;) change widely depending on sentence pecking order, possession, declension class, motion and so on. So remembering and using these "correct" plurals is most often wrong and ignorant in a strictly technical sense.
Media messed me up a bit. I was thinking about the media (Like TV, newspapers etc.) didn't realize they were talking about psychics until after I saw the answer
They werent, and psychic didnt even cross my mind. Media is a collectively term, seperately each is a different medium, tv, radio, newspaper article.
Also in art the different materials you use are medium/media. Like in "media" they are carriers choosen to get your subject across. In this case the media is more tangible (maybe you heard of mixed media?)
instead of carrier you could also say channel. Maybe that makes the term "medium" a bit clearer for you, he/she is chosen to channel through, as the spokesperson or intermediate to convey a message.
The vast majority of these irregular plurals are a result of words being introduced from other languages in which pluralization rules are being followed consistently. Other folks here have addressed the sea of Latin words. Usually in Italian - paparazzo - a word ending in 'o' becomes plural by changing it to 'i'. (Feminine words - ending in 'a' become 'e'.)
For goodness sake. I got every single one -- even viscus -- but I looked at "foci" and I'm thinking, 'Foe-see. What the heck is fo-see?' Time runs out. Oh, "folk-eye"!
Interesting. I've always called the second item by its plural name, when it was a singular item. I thought they were interchangeable terms. I learn this after 31 years. Other answers I couldn't get even though I know them.
In French you need to know the ‘gender’ of every single thing In existence before making any sense. (And there no rules like ... “all vehicles are she” for instance.)
I have to say "Salmon" feels like a bit of a trick question on this quiz considering all the others actually change. Is it really irregular if it stays the same? There are a lot of examples of that in the English language
Interesting how we use criterium as a singular for criteria in Dutch, and have it also apply to the type of bike race, where in English a criterium solely refers to the bike race.
Why is "dice" so hard? Everyone seems to know that it's an irregular plural; I don't think I've ever heard anyone use "dies" as the plural. But I've heard plenty of people use "dice" as both the singular and plural. Probably because "dice" is simply more common, like "bacteria." But I've also heard people use "die" as both the singular and plural. And these were board game enthusiasts who really should know better. I even have one board gamer friend who uses "dice" as the singular and "die" as the plural. Hypercorrection to the max.
Pronouns follow a similar bizarre path of the same word jumping around from case, person and number. For example "sie" means she, they and you (formally). "Ihr" means her (possessive) and you plural (familiar with you).
Whose dumb idea was all this? So much for German ingenuity.
kalbahamut is correct that both "people" and "persons" are suitable plurals for the word "person". Both terms are correct, but are used in different circumstances. "Persons" is to refer to the plural of "person", but can be easily defined with a particular number. However, "people" is used when accounting for more than 1 person, but is not easily countable.
Source: http://www.dictionary.com/browse/person?s=t
And yet, here it is in the Cambridge Dictionary, the Oxford University Press via Lexico, the Collins Dictionary, the Britannica Dictionary, Oxford Learner's Dictionaries, and the Longman Dictionary of Contemporary English.
"There were thousands of people/persons at the concert." If you are a native speaker of English, which would you choose? People is clearly correct in this instance.
"There are a number of people/persons of interest in this case." Again which sounds correct to you? In this particular usage "persons" would win out.
Persons is not the usual plural form of person - it is only used in specific instances.
Also in art the different materials you use are medium/media. Like in "media" they are carriers choosen to get your subject across. In this case the media is more tangible (maybe you heard of mixed media?)
instead of carrier you could also say channel. Maybe that makes the term "medium" a bit clearer for you, he/she is chosen to channel through, as the spokesperson or intermediate to convey a message.
intermediate hah!