O Canada, glorious and free
We stand on guard We stand on guard for thee
O Canada we stand on guard for thee.
They revised it 25 years ago and I still got 7. Not bad for an old Yankee.
Not entirely sure how the NHL version reads (although I'd be a bit surprised to hear they had a separate version?). At any rate I would assume they would have changed it fairly shortly thereafter to reflect the official change.
I am American and learned this in my church's hymnal.
Though i should know more, given that i live in Minnesota and that one of my life dreams is to move to Canada...
Finally threw in a few "thy"s and "thee"s.
Everything they say about Americans (ok, me) is true.
But then again we're unfortunately led by someone who thinks people should say "peoplekind" instead of mankind when the "man" in mankind refers to humans not men.
The original. And more stirring than the translation.
Terre de nos aïeux
Ton front est ceint
De fleurons glorieux
Voilà après je sais plus désolé les Québécois, je pense que vous connaissez mieux la Marseillaise :/
get mad about something that actually matters? or at least develop an informed opinion lol
Great prairies spread and lordly rivers flow,
How dear to us thy broad domain,
From East to Western sea!
Thou land of hope for all who toil!
Thou True North, strong and free!
O Canada! Beneath thy shining skies
May stalwart sons and gentle maidens rise,
To keep thee steadfast through the years
From East to Western sea,
Our own beloved native land,
Our True North, strong and free!
Ruler Supreme, Who hearest humble prayer,
Hold our dominion within Thy loving care.
Help us to find, O God, in Thee
A lasting, rich reward,
As waiting for the Better Day,
We ever stand on guard.
Copyright H Brothers Inc, 2008–2023
| Go To Top
| View Mobile Site