Niestety dużo błędów do poprawienia, mnóstwo nieprzetłumaczonych jednostek (np. w Szwajcarii, Rumunii, na Litwie i Łotwie oraz Badenia-Wirtembergia, Kantabria, Aragonia, Lacjum, Lublana czy Donieck), brak konsekwencji w nazewnictwie (np. w Czechach: raz przymiotniki, raz rzeczowniki; bądź w Grecji: raz wymagany "region", raz nie), w języku polskim powinny być to przymiotniki przy obwodach, krajach czy okręgach, błędy w oznaczeniu (Karlowe Wary jako Hradec Kralove; Sumy jako Równe), stare nazwy (Mordwa zamiast Mordowia; Nord-Pas-de-Calais zamiast Hauts-de-France), błędne nazwy (Petersburg zamiast obwodu leningradzkiego, Kraje Loary zamiast Kraj Loary, Bystrzyca zamiast Bańska Bystrzyca), a nawet literówki (w Sewastopolu i Wyspie Man) + Baleary nie wchodzą
Od kiedy Polska dzieli się na province, zamiast tego powinny być województwa i inne nazwy jednostek administracyjnych do tłumaczenia i zmień z Basel-Stadt na Bazylea-Miasto, Cantabria na Kantabria, Daugavpils na Dyneburg, Pilz na kraj pilzneński Vinica na Winica, Zhupa na Centar Żupa, Suceava na Suczawa i Jelgava na Jełgawa. Radziłbym tłumaczyć proste quizy, a nie jakieś naprawdę zaawansowane, skoro Ci brakuje chęci. Aktualizacja: Kaliningradzki niepotrzebnie zmienił nazwę na Królewiecki, zdecydował o tym KSNG. Tabele można uporządkować w kolejności alfabetycznej.