Expression anglaise | Traduction | Traduction littérale | % Correct |
---|---|---|---|
Slow but sure | Lentement mais sûrement/ Doucement mais sûrement | 93%
| |
All good things come to an end | Les meilleures choses ont une fin/ Toutes les bonnes choses ont une fin | 78%
| |
The sooner, the better | Le plus tôt sera le mieux | 52%
| |
Desperate diseases require desperate remedies | Aux grands maux les grands remèdes | Les maux désespérés exigent des mesures désespérées | 41%
|
To be an early bedder | Se coucher avec les poules | Être un couche tôt | 13%
|
Once and for all, goodbye | À bon entendeur, salut | Une bonne fois pour toutes, salut | 4%
|
Time will tell | Qui vivra verra | Le temps le dira | 4%
|
Keep smiling! Cheer up! | Bon courage | Garde le sourire | 2%
|
To face the music | Braver la tempête | Faire face à la musique | 2%
|
It’s the last straw | C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase | C’est la dernière paille | 2%
|
To be one’s own self again | Reprendre du poil de la bête | Être de nouveau soi-même | 0%
|