Die Buchstaben "י" und "יִ", sowie "ו" und "וּ" haben jeweils denselben Lautwert. Die Punktierung deutet hier entweder die Nutzung als Vokal oder als Einzellaut an. So wird Jiddisch im Jiddischen als "ייִדיש" und nicht als "ייִדיִש" oder "יידיש" geschrieben.
Auch schreibt für das Fragewort Wo im Jiddischen "וווּ" und nicht "ווו", bzw. in Litwischem Jiddisch (so weit ich weiß) "וואו" (Hier macht man die Trennung des Doppellautes W vom U durch ein Shtumer Alef deutlich.
Das Shtumer Alef hat, wie der Name schon sagt keinen Lautwert. Es wird u.a. am Wortanfang von mit Vokalen beginnenden Wörtern geschrieben um zu kennzeichnen, daß es sich bei dem ersten Buchstaben um einen Vokal handelt, z.B. "אין" für "in", "און" für "und" und "אונדז" für uns.
Oft werden auch alle Punktierungen weggelassen, da man die Jiddischen Sonderzeichen mit einer normalen Hebräischen Tastatur nich schreiben kann.
In diesem Fall werden Ji "ייִ", Ij "יִי", Aj "ײַ" und Ej "ײ" gleichgeschrieben. Auch P "פּ" und F "פֿ" (Letzteres häufig auch in punktierten Texten als "פ" geschrieben), sowie A "אַ" und O "אָ", sowie B "ב" und W "בֿ", sowie Ch "כ" und K "כּ", ebenfalls ß/S "ת" und T "תּ", sowie ß/S "שׂ" und Sch "ש".
Zudem existieren wohl auch noch "וֹ", über dessen Unterschied zum nicht punktierten ich mir im Unklaren bin, "שׁ", welches wohl einem Sch (also der unpunktierten Variante entsprechen dürfte und mir bisher noch nie untergekommen ist), sowie "בּ" B für welches wohl dasselbe gilt.
Selten werden A "אַ" und O "אָ" auch ohne Alef verwendet und an den vorangegangenen Konsonanten angehängt.
Zudem sei angemerkt das die im Deutschen als Ch und im Englischen als Kh transliterierten Buchstaben, wie das Ch in Bach oder Buch gesagt werden. Während "זש" wie das Ch in China ausgeprochen wird.
Das YIVO ist das "ייִדישער װיסנשאַפֿטלעכער אינסטיטוט" Jiddischer Wissenschaftlecher Institut, die wichtigste wissenschaftliche Institution für die Jiddische Sprache mit Sitz in NYC.
"ייִדיש" bedeutet übrigens sowohl Jiddisch als auch Jüdisch, ersteres wird auch als "ייִדיש-טײַטש" Jiddisch-Tajtsch bzw. Jüdisch-Deutsch bezeichnet, West-Jiddisch wird teilweise separat betrachtet und oft als "יודענדויטש" Judendojtsch bzw. Judendeutsch bezeichnet.
Auch schreibt für das Fragewort Wo im Jiddischen "וווּ" und nicht "ווו", bzw. in Litwischem Jiddisch (so weit ich weiß) "וואו" (Hier macht man die Trennung des Doppellautes W vom U durch ein Shtumer Alef deutlich.
Das Shtumer Alef hat, wie der Name schon sagt keinen Lautwert. Es wird u.a. am Wortanfang von mit Vokalen beginnenden Wörtern geschrieben um zu kennzeichnen, daß es sich bei dem ersten Buchstaben um einen Vokal handelt, z.B. "אין" für "in", "און" für "und" und "אונדז" für uns.
Oft werden auch alle Punktierungen weggelassen, da man die Jiddischen Sonderzeichen mit einer normalen Hebräischen Tastatur nich schreiben kann.
Zudem existieren wohl auch noch "וֹ", über dessen Unterschied zum nicht punktierten ich mir im Unklaren bin, "שׁ", welches wohl einem Sch (also der unpunktierten Variante entsprechen dürfte und mir bisher noch nie untergekommen ist), sowie "בּ" B für welches wohl dasselbe gilt.
Selten werden A "אַ" und O "אָ" auch ohne Alef verwendet und an den vorangegangenen Konsonanten angehängt.
"ייִדיש" bedeutet übrigens sowohl Jiddisch als auch Jüdisch, ersteres wird auch als "ייִדיש-טײַטש" Jiddisch-Tajtsch bzw. Jüdisch-Deutsch bezeichnet, West-Jiddisch wird teilweise separat betrachtet und oft als "יודענדויטש" Judendojtsch bzw. Judendeutsch bezeichnet.