Am mers astăzi la magazin să cumpăr lapte și ouă.
Avui he anat a la botiga a comprar llet i ous.
Chuaigh mé go dtí an siopa inniu chun bainne agus uibheacha a cheannach.
Danes sem šel v trgovino kupiti mleko in jajca.
Denes otidov vo prodavnicata da kupam mleko i jajca.
Diftoŋggat leat guokte vokála maŋŋálagaid mat jietnaduvvojit ovttas.
Dnes jsem šel do obchodu koupit mléko a vejce.
Dnes otidokh v magazina da si kupya mlyako i yaĭtsa.
Dnes som šiel do obchodu kúpiť mlieko a vajcia.
Ech sinn haut an de Buttek gaang fir Mëllech an Eeër ze kafen.
Ég fór í búðina í dag til að kaupa mjólk og egg.
Es šodien devos uz veikalu, lai nopirktu pienu un olas.
Hoje fui à loja comprar leite e ovos.
Hoy fui a la tienda a comprar leche y huevos.
I went to the store today to buy milk and eggs.
Ich bin heute in den Laden gegangen, um Milch und Eier zu kaufen.
Ik ging vandaag naar de winkel om melk en eieren te kopen.
Il clima da la Svizra sa lascha caracterisar sco temprà.
Illum mort fil-maħżen biex nixtri ħalib u bajd.
Ja pajšoŭ sionnia ŭ kramu, kab kupić malako i jajki.
Jag gick till butiken idag för att köpa mjölk och ägg.
Je suis allé au magasin aujourd'hui pour acheter du lait et des œufs.
Jeg dro til butikken i dag for å kjøpe melk og egg.
Jeg gik i butikken i dag for at købe mælk og æg.
Käisin täna poes piima ja mune ostmas.
Kävin tänään kaupassa ostamassa maitoa ja munia.
Ma elmentem a boltba tejet és tojást vásárolni.
Otišao sam danas u prodavnicu da kupim mleko i jaja.
Píga sto katástima símera gia na agoráso gála kai avgá.
Poszedłem dziś do sklepu, aby kupić mleko i jajka.
Shkova në dyqan sot për të blerë qumësht dhe vezë.
Šiandien nuėjau į parduotuvę nusipirkti pieno ir kiaušinių.
Sono andato al negozio oggi per comprare latte e uova.
Ya poshel v magazin segodnya, chtoby kupit' moloko i yaytsa.
Ya sʹohodni pishov u mahazyn, shchob kupyty moloko ta yaytsya.
I've kept the same basic phrase throughout, because it is simple, uses common vocabulary and a couple grammatical structures. There are two exceptions (think of a couple of the most obscure languages here), in which I was happy to get any sample from a Wikipedia article in that language.
I've only gone and accepted official languages based on this featured Jetpunk quiz as other credible sources are difficult to find.
Maybe I'm biased as a native slavic speaker and cyrilic user but i feel like that's what stumped me the most. The script as in individual letters characteristic for a language is usually the best giveaway
Thanks for the nomination, and special thanks to whomever chose to spotlight this quiz! (I really appreciate it).
An Indian version would be great too! It would have a more niche appeal but I believe it is a great idea.