Fabla aragonesa y aragonés no es lo mismo. El segundo es un idioma en sí, con todo lo que ello implica. El primero es un "habla local", un dialecto, si quieres.
"Castellano" debería ser aceptado ya que es sinónimo de "Español", y es el término más usado en Chile, Argentina, Paraguay, Bolivia, Perú, Venezuela y muchas regiones de España para referirse al nombre del idioma.
De hecho, castellano es el término oficial en España para referirse al idioma. Dicho de otra forma, español es un término erróneo para referirse a la lengua oficial de España.
Es que el aranés deriva del occitano, no del catalán. Dicho lo cuál, igual sí hubiese sido correcto poner valenciano (o al menos, algo tipo Catalán/Valenciano), puesto que se trata de una lengua oficial diferenciada del catalán.