Se publicó por primera vez | 23 de abril de 2017 |
Intentos | 3.171 |
Puntuación promedio | 55,6% |
Puntuación | 4,62 |
|
|
|
|
|
|
|
Copyright H Brothers Inc, 2008–2024
Contáctenos | Regresar al principio de la página | Ver el sitio móvil
A ver si eres un poco menos dogmático, y paras de andar por la vida tratando de payasos a los que no estén de acuerdo contigo Y más aún cuando NO TIENES la razón.
Lo que pasa es que os creeis que vosotros sois los que teneis que venir aquí a decidir como debemos llamar a nuestra tierra. Esto se debe a que lo estudiasteis hace más de 40 años debido a la ley educativa franquista que tradujo los nombres toponímicos de Galicia por simple odio. La toponimia NO se traduce, a ver si os enterais. Léete la ''Lei 3/1983, do 15 de xuño, de normalización lingüística (DOG 14.07.1983).'' concretamente el artículo 10 y también el ''Decreto 189/2003, do 6 de febreiro'' y luego me cuentas.
Y como ya dije en mi anterior comentario: A veces uno va de listo y resulta ser un payaso.
Un saludo.