I'm glad sitting with my kid watching Dora paid off. Between that and my 8 years of middle school/high school french, I got a surprising number of them.15/20. Woo!
My Google Translate automatically translated the page and I got so confused. It even changed the timer to "6 o'clock". Still was able to translate back to do the quiz. Saw maybe one answer that I would have gotten anyway
I always thought it was called "kissed by a rose". Apparently it is the actual title, but perhaps consider it as a type in? (I even song it in my head and still thought it was kissed by a rose. Figured you might mean a different song or made a mistake. Only then I tried kiss from a rose, more literal.) Since often people call the songs by the most repeated sentence ( which usually is the verse)
Didn't know this quiz was going to be featured today. Anyway, originally the Quizmaster had created this quiz, but decided to move the quiz to my account since I know Spanish. He had used Google Translate and received some criticism about how inaccurate some of the translations were.
you are proud of that? It would sooner be something that would make me sad, seeing the answers would mean I couldnt do the quiz anymore. No point in just copying the answers
It could work either way, tinto and rojo both mean red, although rojo is more used in the traditional sense of red and tinto is probably used for darker shades of red that are halfway between red and another color such as brown or purple
kissed by a rose perhaps? It might not be the official title, but I think it is equally known by it.
Also, you can try TV Title Translation-Spanish which does the same thing, but with TV shows.