"L'Afrikaans en dérive" : c'est marrant, cette phrase peut grammaticalement se lire de 2 façons différentes, ce qui implique deux sens quasi opposés ! Il fallait lire "L'Afrikaans dérive de 'N' " (-dérive- étant un verbe), ce que la majorité a bien fait. Mais je ne sais pas pourquoi, je l'ai lu "L'Afrikaans en (pleine) dérive" (-dérive- étant un nom), sous-entendu "N dérive de l'Afrikaans".
Je me suis retrouvé à tenter des trucs improbables et me suis senti bien bête en voyant la réponse !
9 mois plus tard, je tente à nouveau le quiz et je me demande comment j’avais pu rater la réponse du “N” à mon 1er essai. Puis je tombe sur ce commentaire ; tout s’explique !
https://www.jetpunk.com/user-quizzes/253934/langues-parlees-dans-le-monde-a-z
Je me suis retrouvé à tenter des trucs improbables et me suis senti bien bête en voyant la réponse !