Mouais... par défaut une frontière = une frontière terrestre, ou alors ça devrait être précisé dans l'énoncé. On ne dit pas habituellement que la France a une frontière commune avec le Royaume-Uni.
Ca peut induire en erreur, je rejoins AzSteph sur le fait qu'on ne mentionne pas une frontière commune entre le R-U et la France. Néanmoins, c'est à l'appréciation de chacun, si vous estimez que c'est une frontière, je respecte.
Il y a une différence entre les étendues d'eau douce et les mers. La frontière franco-suisse traverse le lac Léman en son centre mais mais la Manche ne fait pas office de frontière entre Albion et la France. Pour moi, c'était correct.
^C'est ce que je voulais exprimer. Je ne dis pas que je pense que c'est une frontière, mais je voulais donner une explication. Mais je vois que maintenant BolyaiAnna l'a changé pour dire "frontière terrestre".
Je voulais donner une explication.
Mais je pense que c'est différent d'une frontière maritime car c'est un lac, pas la mer.
Mieux maintenant ! :)