Oui mais... non. En fait, elles ont changé de nom mais les habitudes font que beaucoup de gens utilisent encore les anciens noms, qui ne sont plus officiels.
Les manuels d'histoire n'ont aucune valeur au niveau officiel. Honnêtement, ça peut être vraiment coton de trouver les 'noms officiels' de villes ou même de pays. On n'adopte pas forcément l'usage voulu par le pays concerné (Birmanie, Pékin, Madras), vu que l'on a tendance à franciser et à s'en tenir là.
Faudrait vérifier au niveau gouvernemental et si l'Académie française dit quelque chose au sujet des noms de pays/villes. Mais en regardant la page wikipédia de la 'liste des pays du monde', on a un aperçu du nombre de graphies différentes existantes et reconnues 'officiellement' pour déjà les pays, donc les villes ...
Après un rapide passage sur le site des affaires étrangères, celui-ci donne les adresses de ses consulats à "Mumbai" et "Calcutta". Quant à l'Académie française, je vois pas trop ce qu'elle a à voir là-dedans. Les villes ont toujours eu des noms différents en fonction des langues, et c'est bien souvent l'usage qui fait force de loi. Par exemple, la ville d'Aachen, en Allemagne, est largement appelée "Aix-la-chapelle" en France, mais Aachen (avec une étrange prononciation Aaken) en Belgique francophone et limitrophe.
L'exemple le plus intéressant et le plus récent est le cas de "Kiev", nom russe de la ville, que certains médias francophones (Libération, Le Journal de Montréal, Euronews...) ont décidé d'appeler Kyiv, d'après son nom ukrainien, depuis le début de l'agression militaire.
ça se prononce aussi Aaken en Allemagne. CH se prononce presque comme un K un peu guttural (comme le G en neerlandais) et pas du tout un R comme le prononcent les Français.
Le nom de la ville était Thessalonique lors de l'Antiquité. Sous l'Empire Ottoman, les turcs l'ont renommée Salonique. Lorsque la ville est redevenue grecque, elle a repris son nom antique. Salonique est un ancien nom persistant dans la langue française.
Il y a une inversion pour la capitale du Kazakhstan car l'ancien nom est Astana et la nouvelle est Noursoultan (renommée ainsi suite à la demission du dirigeant qui gouverné plus de 30 ans, Noursoultan Nazarbaïev)
Faudrait vérifier au niveau gouvernemental et si l'Académie française dit quelque chose au sujet des noms de pays/villes. Mais en regardant la page wikipédia de la 'liste des pays du monde', on a un aperçu du nombre de graphies différentes existantes et reconnues 'officiellement' pour déjà les pays, donc les villes ...
L'exemple le plus intéressant et le plus récent est le cas de "Kiev", nom russe de la ville, que certains médias francophones (Libération, Le Journal de Montréal, Euronews...) ont décidé d'appeler Kyiv, d'après son nom ukrainien, depuis le début de l'agression militaire.