Ik had er ooit voor gekozen om die niet mee te nemen (wellicht vanwege de verwarring met Belarus), maar eigenlijk heeft iedereen het in Nederland over Wit-Rusland. Ik heb hem dus toegevoegd.
Sorry we have denied the change, JetPunk is changing to use Belarus as it appears to be becoming more common usage according to our native Dutch translator. (Landen van de Wereld was already updated a while ago)
De Wit-Russische bevolking heeft in Augustus 2020 aan landen wereldwijd gevraagd om de benaming Wit-Rusland in welke vorm dan ook niet meer te gebruiken vanwege de associatie met Rusland (zie dit Parool-artikel bijvoorbeeld). In reactie hierop heeft de Nederlandse overheid de naam van Wit-Rusland overal in Belarus veranderd. In Vlaanderen heerste dezelfde discussie, waar ook de conclusie van kenners is dat "De keuze [Wit-Rusland versus Belarus] kan dus een politiek statement zijn, maar anderzijds is kiezen voor Belarus ook gewoon absoluut correct: het is de officiële naam van het land." Daarom is JetPunk meeveranderd, waardoor deze quiz gereset is.
Volgens die logica zou het dan ook in elke taal Cote d'Ivoire moeten zijn i.p.v. Ivoorkust en zouden ze op de Engelstalige Jetpunk al lang zijn moeten overgeschakeld naar Czechia i.p.v. Czech Republic. We hebben in het Nederlands taalgebied een autoriteit, de Taalunie. Die raadt Belarus enkel aan in officiële teksten en laat daarbuiten Wit-Rusland en Belarus toe. De situatie is te vergelijken met Ivoorkust en zelfs Vaticaanstad waar in officiële stukken "Heilige Stoel" zal worden gebruikt.
Er valt over Wit-Rusland zeker te discussiëren, maar ik heb op Jetpunk altijd het gevoel dat het argument altijd gezocht wordt nadat de beslissing is genomen. We hebben een taalautoriteit in het Nederlands; misschien is het logischer om die te volgen en wees gerust dat zou voor mij ook conflicten geven met mijn instinct.
Ik heb in het Nederlands nog nooit iemand horen spreken over Belarus, steeds Wit-Rusland en haar bevolking de Witrussen... Voor officiële teksten kan dit misschien belangrijk zijn, maar in het dagdagelijks taalgebruik lijkt me dit zeer eigenaardig en voor velen verwarrend.
Toch gek dat wanneer je zoveel bezig bent met de Engelse benamingen van de landen, je al wat harder moet nadenken over hoe ze nu weer in het Nederlands heten. Duitsland vergeet ik echt ALTIJD! :D
Er valt over Wit-Rusland zeker te discussiëren, maar ik heb op Jetpunk altijd het gevoel dat het argument altijd gezocht wordt nadat de beslissing is genomen. We hebben een taalautoriteit in het Nederlands; misschien is het logischer om die te volgen en wees gerust dat zou voor mij ook conflicten geven met mijn instinct.
Ivoorkust
https://englishlanguagethoughts.com/2018/01/14/why-do-we-say-cote-divoire-in-english/
Czechia
https://www.bbc.com/news/world-europe-36048186
griekenland en thailand vergeten