thumbnail

Parlez-vous franglais ? # 1

Check how you speak bien le franglish ! Pour cette première leçon : les mots qu'on croit anglais mais qu'un "native" ne comprendrait pas (ou mal).
Créé par ariane5
Évaluation:
Dernière actualisation : 19 décembre 2021
Vous n'avez pas encore tenté ce quiz.
Première soumission19 décembre 2021
Nombre de tentatives440
Score moyen26,7%
Signaler ce quizSignaler
4:00
Entrez votre réponse ici
0
 / 15 trouvés
Ce quiz a été mis en pause. Vous avez .
Résultats
Votre score est de / = %
Il bat ou égale % des joueurs ont aussi obtenu 100%
Le résultat moyen est
Votre meilleur score est de
Votre temps le plus rapide est
Continuez à faire défiler vers le bas pour obtenir les réponses et plus de stats ...
Franglais
Terme utilisé en anglais
Planning
Timetable | Schedule
Parking
Car park
Pressing
Dry cleaning
Footing
Run | Jog
Relooking
Makeover
Brushing
Blow dry
Tennisman
Tennis player
Baby-foot
Football table
People
Celebrity
Zapping
Channel hopping
Smoking
Dinner jacket | Tuxedo
Camping car
Camper van
Chips
Crisps
Pull over
Sweater
String
Thong
5 Commentaires
+1
Niveau 62
19 déc 2021
Manquerait plus que ces hérétiques remplacent le "football" dans la huitième réponse par "soccer" ;) (ça a pas passé)
+1
Niveau 54
19 déc 2021
Serait-il possible d'accepter "jumper" pour pull-over ?
+2
Niveau 33
5 avr 2022
"parking lot" devrait être admis pour "parking"...
+1
Niveau 6
8 mai 2024
Fun. Got them all in the end. "Pull over" would be fine as pullover in EN. It's "un pull" that might be slightly harder for a native to understand.

Parking lot is US, but should be accepted on a US website.

String is G-string as well as thong.

Baby-foot is table football or foosball, not football table.

+1
Niveau 48
29 oct 2024
Quelques incohérences: jumper (UK) n'est pas accepté au profit de sweater (US), mais recreational vehicle ou RV (US) n'est pas accepté au profit de camper van (UK). De plus, pull over est admis au royaume uni