It's interesting to me when countries with official languages that aren't English adapt English brand names different from their actual English names like Mr. Clean. Where I'm from he's called Meister (=master) Proper. Happens with movies too sometimes, so weird.
didn't know how to spell Mattel, would never think about putting any double consonant + Maserati where I thought there was a C or even a double C after S
Was thinking for ages and came up with "Metro Goldwin Mayer" which wasn't accepted. Feels harsh as it's just an "i" for a "y" incorrect. Although probably should have attempted MGM too - that one's on me...
Edit and apparently also in eastern europe and even Kazakhstan