I found it unlikely that Zaragoza wasn't on this list and did a little digging.
The city was reduced from ~55,000 to under 15,000 during the Napoleonic wars in the beginning of the 19th century, so there is some plausibility in its omission, but I was able to find a census which shows a population of 63,399 in 1857 and of 67,428 in 1860. While it's hard to determine exactly what stage of recovery the city was in in 1854, I think it's probably safe to say that it was more populous than Cadiz or Cartagena by that year, and not, as your list claims, 40,000.
Also, as a total aside, how do you determine whether to stick with the transliterations given by that list and when to use more modern interpretations? The German names are of particular interest to me, as the list is quite inconsistent in their implementation. See: Lemberg, Gratz, Prague, Trieste, Wirtemberg, Lubec. (Using ones not actually in the quiz when possible)
It was of course commonplace for different languages to call cities by different names, but sometimes we're using the "English" name and sometimes the German one (presumably German was considered worse than French but better than the Slavic languages?)
Then, of course, there's something like Leghorn, which has fallen out of favor, but is still technically the English name for that city. Anyway, blah blah blah, I'm just curious really, these things always intrigue me. (& I like Pesth; it gives a much better idea of how to actually pronounce the name)
Yeah to be quite frank, I'm not sure if (almost) completely relying on that list was a great idea. I'm probably gonna redo this quiz sooner or later. The transliterations I use are usually dependent on what was commonplace to use for the country's administration at the time. I feel like it would be wrong for example to be using the name "Bratislava" rather than "Pressburg", which was the official name for the city at the time. Either way, it heavily depends on the country.
The city was reduced from ~55,000 to under 15,000 during the Napoleonic wars in the beginning of the 19th century, so there is some plausibility in its omission, but I was able to find a census which shows a population of 63,399 in 1857 and of 67,428 in 1860. While it's hard to determine exactly what stage of recovery the city was in in 1854, I think it's probably safe to say that it was more populous than Cadiz or Cartagena by that year, and not, as your list claims, 40,000.
(sauce: https://www.ine.es/intercensal/?L=1 )
It was of course commonplace for different languages to call cities by different names, but sometimes we're using the "English" name and sometimes the German one (presumably German was considered worse than French but better than the Slavic languages?)
Then, of course, there's something like Leghorn, which has fallen out of favor, but is still technically the English name for that city. Anyway, blah blah blah, I'm just curious really, these things always intrigue me. (& I like Pesth; it gives a much better idea of how to actually pronounce the name)
E.g. the 1901 census gives an estimate of only 30,458 for Stoke.