We have many more: Castroville [CA], the Artichoke Capital of the World; Gilroy [CA], the Garlic Capital of the World; Rayne [LA] the Frog Capital of the World; Traverse City [MI], the Cherry Capital of the World. I could go on, of course.
The point of the three capitals is that there are three cities that have functions of government in them, that is to say that Cape Town is the seat of Parliament (legislature), Pretoria is the seat of the government (Executive) and Bloemfontein is the seat of the Judiciary. This goes back to the Union of South Africa, where each of the constituent countries wanted a bit of the honour. As there was no 4th function of Government, Pietermaritzberg got extra money. Thus the USA only has one as the Congress, White House and Supreme Court are all located in Washington DC
Actually, the US has had three capitals, New York, Philadelphia, and Washington DC, but I'm guessing since we don't have an official language, none of those qualify for this quiz :)
Personally, I enjoyed skies’ extra bit of information about South Africa’s capitals. Also, I assume some people just enjoy being rude to people over the Internet. I say we should all just try to be positive! Some people have trouble telling when they’re being rude! :)
Apparently. For instance, butting into a conversation to directly call someone a jerk for no reason. Rude or not? Harder to figure out than you might think based on available evidence. It's also apparently difficult for some to gage when others are being rude. For example, when leaving comments coming to the defense of someone making an obvious joke. Rudeness? Or at any rate more rude than lecturing the commenter who made the joke as if they were ignorant when they're clearly not? Hard to say, if this comments section be any indication.
Port au Prince literally means port of the prince, which makes sense as it happens to be a port town. Porte au Prince would mean door of the prince - not a very common term for harbors.
There were originally two settlements. One was very ancient - Baile Atha Cliath (the place of the hurdle ford). The later, 6th century ecclesiastical one was Dubh Linn (Black Pool as it was built beside a black peaty pool on the River Liffey). Then the Vikings arrived and combined the two settlements giving this new larger settlement the name Dyflin (their version of Dubh Linn).In the 12th century, Dubh Linn was pronounced Dublin by the Anglo Normans-who didn't understand that the dot over the b in Dubh (nowadays represented by the letter h) changed the sound from b to v and their version stuck.
Over time it became traditional to refer to the place as Baile Atha Cliath when speaking Gaelic and Dublin when speaking English. So, strictly speaking, Baile Atha Cliath is not the Gaelic name of Dublin (which is itself is an anglicisation of two combined Gaelic words) but rather the alternative name.
New Delhi's name shouldn't be in a random Indian language, but instead Hindi. Hindi is an official language of India, the most common after English and the most (natively) spoken in New Delhi and India. The Hindi name for it is "Na'ī dillī" (romanized of course).
Correct... no one speaks the way it is mentioned...maybe they just picked one language from country...but it should be in Hindi not only considered because official language of India but the regional language also says it Nayi Dilli
I second that. I don't know which Indian language it has been written in here, if at all, but I have never heard anyone using these words for our capital city colloquially at least.
I support that it should be spelled more akin to Nayi Dilli, not because Hindi is the most spoken regional language of India, but because it's how the city is locally known.
21/21 - good thing I visited Dublin a couple of weeks ago because otherwise I would never have guessed it. New Delhi was a bit tricky but saying the clue out loud helped.
No they shouldn't. I was just going to comment praising the quiz author for NOT doing that. This is capitals in their native languages not capitals in the native alphabets. Thus, Krung Thep, not กรุงเทพมหานคร. Cyrillic doesn't deserve a special exception, if it did the quiz would be inconsistent.
Knowing somebody who lives in Pristina, it is alternatively spelled Prishtina in English - it's minor, but to be accurate you should accept either. Tripped me up at first.
If it was amongst others terms written in irish/gaeilge I would never had gotten what it meant. But it seemed irish to me and since this quiz was about capitals..
When I was there in 2007, the buses were all labeled 'Bus Átha Cliath' (still are). Anyway, my dad had taught me the local name already a long time before that.
I first tried Port au Prince as the lengthy Dublin answer and was pleasantly surprised when it showed up for something I assumed to be somewhere in the Balkans. Never did get Dublin (or Cape Town either).
Good quiz, but surely you could accept Delhi for New Delhi. Yes, i know its proper name is the longer version, but the shorter version is used almost as much, if not more, frequently.
I was going to bring that to the attention of Quizmaster. While I agree that the trailing h *should* be required (just because I'm a hard-assed stickler), there is definitely something to be said for consistency across all of JetPunk. (And while I'm being a stickler, there is a typo in the description: "Using an official languageS […]".) I too really liked this quiz and would definitely enjoy more of them!
Yeah? I have never met a Kannada myself, but Tamils, Malayalis and Telugus prefer Delhi or simply Dilli.. I still think Nai Dilli should be used in the quiz.
Would you consider changing Nava Dehali to Nayi Dilli as in Hindi, an official language, rather than using Sanskrit, not an official language in the whole country, just recognition in a few states (not in Delhi)?
If this is true, that the name listed is in Kannada, I don't think it's a logical pairing. The native language of the city of New Delhi is Hindi. Less than 1/10th of 1% of the population of New Delhi speaks Kannada. That would be like saying that the native language of Washington DC is Inuit. If it's true that the name listed in the quiz is Sanskrit, I could see the confusion, but, since New Delhi was established in the 20th century, Sanskrit would obviously not be the native language of the city at any point in its existence.
14% of people couldn't work out that Hà Nội is Hanoi?? How can that be? It's like the maths lesson I was doing this morning where the student couldn't work out what £1 + 90p was, bless him.
I have never heard of Athens referred to as Athinai unless it is ancient Greek or another form of Greek I have not heard. Some clarification would be appreciated.
And why Hindi/Urdu/Sanskrit (which is not even spoken by 15% of Delhi's Population) or Punjabi?
what's wrong with Kannada?
This quiz is not by the most spoken languages of the city but the native language of the capital city of a country and Kannada is a native language of India. Moreover Kannada actually sits at the same position as Punjabi and Urdu being a recognised scheduled language while it spoken by more people than Sanskrit
Nothing wrong in Choosing Kannada(or Sindhi,Santhali or Maithili for that matter) - but it is certainly weird and random to have it. In all of the above mentioned languages, New Delhi is called Nayi Dilli. No one in Delhi and in the most of India calls it "Nava Dehali".
I agree with you King. Kannada simply feels too random and out of place to be used for Delhi. If Nava Dehali is continued to be used, perhaps change Kaapstad to iKapa.
Dear Quizmaster and thalassemia, can you tell me which language is used for Delhi? As several users have pointed out, "Nava Dehali" is not the name of the city in any of its official languages, which for the record are English, Hindi, Punjabi and Urdu. Hindi holds relatively more authority than Punjabi and Urdu, and hence, the native spelling should be changed to Na(y)i Dilli.
Apparently it's from the Kannada language, which is "spoken predominantly by the people of Karnataka in the southwestern region of India" (you can find it mentioned here: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_countries_and_dependencies_and_their_capitals_in_native_languages)
Make your own mind up - it doesn't look like anyone's interested in changing it!
Funny, I only actually knew five of these but was able to quickly guess all but one, and that one became obvious as soon as it sunk in what language it was.
Kaapstad required a whole though process for me. Something like:
The "stad" at the end of "Kaapstad" reminds me of the German word "Stadt", which means city, which makes sense in this context. This must be where a Germanic language is spoken. "Kaap" sounds a lot like 'cape", which is part of "Cape Town". Kaap might be related to cape, since English is also a Germanic language. "Stad" maybe means "town" in this particular language, rather than "city" like "Stadt" in German. Cape Town is a capital of South Africa, where Afrikaans, a Germanic language, is an official language. "Kaapstad" is probably Afrikaans for "Cape Town".
Over time it became traditional to refer to the place as Baile Atha Cliath when speaking Gaelic and Dublin when speaking English. So, strictly speaking, Baile Atha Cliath is not the Gaelic name of Dublin (which is itself is an anglicisation of two combined Gaelic words) but rather the alternative name.
All very straightforward!
from some other Hindustani dialect which I don't know). So it should be changed to "Nayi Dilli".That's what we call it
what's wrong with Kannada?
This quiz is not by the most spoken languages of the city but the native language of the capital city of a country and Kannada is a native language of India. Moreover Kannada actually sits at the same position as Punjabi and Urdu being a recognised scheduled language while it spoken by more people than Sanskrit
Make your own mind up - it doesn't look like anyone's interested in changing it!
The "stad" at the end of "Kaapstad" reminds me of the German word "Stadt", which means city, which makes sense in this context. This must be where a Germanic language is spoken. "Kaap" sounds a lot like 'cape", which is part of "Cape Town". Kaap might be related to cape, since English is also a Germanic language. "Stad" maybe means "town" in this particular language, rather than "city" like "Stadt" in German. Cape Town is a capital of South Africa, where Afrikaans, a Germanic language, is an official language. "Kaapstad" is probably Afrikaans for "Cape Town".