Nombra las 25 ciudades o municipios más poblados de la comunidad española de Galicia.
Datos del Instituto Nacional de Estadística, 2020.
Algunos municipios pueden contener más de una ciudad.
Los nombres de los municipios se encuentran en castellano, debido a que este es el idioma del quiz. No obstante, los nombres oficiales en gallego, de mayor popularidad, son igualmente válidos.
He visto este problema como mil veces aquí en JetPunk, así que déjame explicar desde este punto de vista.
Si hubiera una versión gallega de JetPunk con varias pruebas...o más sencillamente, hubiera una prueba exclusivamente en gallego, ¿podrías Jaén o Xaén?
Si tu respuesta es con X, es un doble estándar porque su insistís en no usar exónimos sino nombres originales.
Claro, de haber JP en catalán, gallego o euskera (los cuales no hablo), todos los nombres estarían en esos idiomas, y agustísimo. No es ningún mensaje político, simplemente me ciño al idioma. Sería político si sólo permitiera escribirlo en castellano, que no es plan.
No ponemos los nombres oficiales, sino los nombres en castellano. Hay un montón de ejemplos: Francia, Italia, Grecia, et cétera. Vemos que estos nombres no son los oficiales, pero son los usados aquí en JetPunk. Seguimos esta regla en las pruebas de esta sección. Siempre estáis dispuestos hacer pruebas gallegas y me alegraría mucho, pero en las pruebas destacadas no.
Los Ángeles no es un ejemplo apto porque es una de las miles de ciudades estadounidenses que tiene un nombre de otro idioma. Y de verdad la ciudad no se llama "Los Ángeles" en inglés sino "Los Angeles" y la pronuncian diferente que lo correcto en castellano.
Estoy harto de siempre repetir lo mismo. Siento mucho que no podemos estar de acuerdo en eso. Esto te lo digo de corazón. Os aprecio mucho Antón y Pedro y me alegro mucho que estéis acá en JetPunk. También siento mucho que los idiomas regionales experimentaron tanta represión por Franco. Quiero aseguraros que no opino así por razones políticas sino razones lingüísticas
Casi no pusiste un nombre bien. Antes de poner a hacerse un test hay que, por lo menos, saber escribir los nombres de los lugares.
Soy consciente de que los nombres en gallego son los oficiales y más empleados, y son totalmente válidos como respuesta.
En el quiz en inglés están los nombres oficiales, ya que no hay un exónimo en inglés para esas ciudades.
Pero imagino que no ser de Galicia influye esa falta predispuesta de lógica
Si hubiera una versión gallega de JetPunk con varias pruebas...o más sencillamente, hubiera una prueba exclusivamente en gallego, ¿podrías Jaén o Xaén?
Si tu respuesta es con X, es un doble estándar porque su insistís en no usar exónimos sino nombres originales.
Lo que se reclama en este quiz es que se pongan los nombres OFICIALES.
Los americanos no dicen The Angels en vez de Los Ángeles y mira que ellos para los idiomas son raritos, pues es lo mismo, es que no cuesta tanto...
Y lo único que conseguís siendo tan tercos es que den ganas de usar exónimos.
Un saludo.
Los Ángeles no es un ejemplo apto porque es una de las miles de ciudades estadounidenses que tiene un nombre de otro idioma. Y de verdad la ciudad no se llama "Los Ángeles" en inglés sino "Los Angeles" y la pronuncian diferente que lo correcto en castellano.
Estoy harto de siempre repetir lo mismo. Siento mucho que no podemos estar de acuerdo en eso. Esto te lo digo de corazón. Os aprecio mucho Antón y Pedro y me alegro mucho que estéis acá en JetPunk. También siento mucho que los idiomas regionales experimentaron tanta represión por Franco. Quiero aseguraros que no opino así por razones políticas sino razones lingüísticas