thumbnail

25 ciudades más pobladas de Galicia

Nombra las 25 ciudades o municipios más poblados de la comunidad española de Galicia. Datos del Instituto Nacional de Estadística, 2020. Algunos municipios pueden contener más de una ciudad.
Los nombres de los municipios se encuentran en castellano, debido a que este es el idioma del quiz. No obstante, los nombres oficiales en gallego, de mayor popularidad, son igualmente válidos.
Creado por RdL2
Puntuar:
Últimas actualizadas: 22 de junio de 2023
Aún no has intentado esta prueba
Se publicó por primera vez6 de diciembre de 2021
Intentos2.376
Puntuación promedio48,0%
Puntuación3,82
4:00
Escribe una respuesta
0
 / 25 adivinados
La prueba está en pausa. Tienes .
Puntuación
Tu puntuación es / = %
Esto supera o iguala % de los que han intentado la prueba también puntuaron 100%
La puntuación promedio es
Tu puntuación más alta es
Tu tiempo más rapido es
Sigue desplazándote hacia abajo para ver las respuestas y más estadísticas ...
Pob.
Municipio
Provincia
297 k
Vigo
Pontevedra
248 k
La Coruña
La Coruña
106 k
Orense
Orense
98.5 k
Lugo
Lugo
97.8 k
Santiago de Compostela
La Coruña
83.3 k
Pontevedra
Pontevedra
65.6 k
Ferrol
La Coruña
39.1 k
Narón
La Coruña
37.6 k
Villagarcía de Arosa
Pontevedra
36.5 k
Oleiros
La Coruña
32.7 k
Arteijo
La Coruña
32.1 k
Ames
La Coruña
31.4 k
Carballo
La Coruña
30.7 k
Culleredo
La Coruña
29.2 k
Redondela
Pontevedra
26.8 k
Ribeira
La Coruña
26.6 k
Cangas de Morrazo
Pontevedra
24.6 k
Cambre
La Coruña
24.2 k
Marín
Pontevedra
22.9 k
Puenteareas
Pontevedra
20.4 k
La Estrada
Pontevedra
20.2 k
Lalín
Pontevedra
20.1 k
Porriño
Pontevedra
19.5 k
Moaña
Pontevedra
18.9 k
Boiro
La Coruña
9 Comentarios
+3
Nivel 54
31 de dic de 2021
A Coruña* Ourense* Vilagarcía de Arousa* Arteixo* Cangas do Morrazo* Ponteareas* A Estrada*

Casi no pusiste un nombre bien. Antes de poner a hacerse un test hay que, por lo menos, saber escribir los nombres de los lugares.

+4
Nivel 15
31 de dic de 2021
Buenas, he puesto los nombres en español porque es el idioma del quiz.

Soy consciente de que los nombres en gallego son los oficiales y más empleados, y son totalmente válidos como respuesta.

En el quiz en inglés están los nombres oficiales, ya que no hay un exónimo en inglés para esas ciudades.

+2
Nivel 54
24 de ene de 2024
No estoy de acuerdo. Deberían estar los nombres en gallego, no puedes ser tan ruin de poner Puenteareas o Arteijo.
+2
Nivel 61
24 de abr de 2024
RdL2...Por primera vez alguien que no tiene falta de lógica.

Pero imagino que no ser de Galicia influye esa falta predispuesta de lógica

+2
Nivel 61
24 de abr de 2024
He visto este problema como mil veces aquí en JetPunk, así que déjame explicar desde este punto de vista.

Si hubiera una versión gallega de JetPunk con varias pruebas...o más sencillamente, hubiera una prueba exclusivamente en gallego, ¿podrías Jaén o Xaén?

Si tu respuesta es con X, es un doble estándar porque su insistís en no usar exónimos sino nombres originales.

+3
Nivel 15
25 de may de 2024
Claro, de haber JP en catalán, gallego o euskera (los cuales no hablo), todos los nombres estarían en esos idiomas, y agustísimo. No es ningún mensaje político, simplemente me ciño al idioma. Sería político si sólo permitiera escribirlo en castellano, que no es plan.
+2
Nivel 54
13 de jun de 2024
No tiene nada que ver.

Lo que se reclama en este quiz es que se pongan los nombres OFICIALES.

Los americanos no dicen The Angels en vez de Los Ángeles y mira que ellos para los idiomas son raritos, pues es lo mismo, es que no cuesta tanto...

Y lo único que conseguís siendo tan tercos es que den ganas de usar exónimos.

Un saludo.

+1
Nivel 54
23 de jun de 2024
Bien hablado, Antón. Parece que seguimos en los séculos escuros o algo así, y mira que ya estuvimos reprimidos durante la dictadura...
+2
Nivel 61
26 de jun de 2024
No ponemos los nombres oficiales, sino los nombres en castellano. Hay un montón de ejemplos: Francia, Italia, Grecia, et cétera. Vemos que estos nombres no son los oficiales, pero son los usados aquí en JetPunk. Seguimos esta regla en las pruebas de esta sección. Siempre estáis dispuestos hacer pruebas gallegas y me alegraría mucho, pero en las pruebas destacadas no.

Los Ángeles no es un ejemplo apto porque es una de las miles de ciudades estadounidenses que tiene un nombre de otro idioma. Y de verdad la ciudad no se llama "Los Ángeles" en inglés sino "Los Angeles" y la pronuncian diferente que lo correcto en castellano.

Estoy harto de siempre repetir lo mismo. Siento mucho que no podemos estar de acuerdo en eso. Esto te lo digo de corazón. Os aprecio mucho Antón y Pedro y me alegro mucho que estéis acá en JetPunk. También siento mucho que los idiomas regionales experimentaron tanta represión por Franco. Quiero aseguraros que no opino así por razones políticas sino razones lingüísticas