So, Equatorial Guinea is Guinea relating to equator, as people have said here. This is new information for me, I have always thought that "equatorial" means location at the equator.
My intuition in English is limited, but in Finnish I can say that this is wrong. The "equator" is called päiväntasaaja (literally day-equalizer) and Equatorial Guinea is Päiväntasaajan Guinea 'Equator's Guinea'. I automatically interpret it as a location at the equator, because it is not even used as adjective, but substantive in genitive. If it is meant to show approximative location, it fails, because it is definitive expression. Swedish town called Haparanda can't be called "Suomen Haaparanta" even if locates right next to Finnish border.
Stupid planet, costing me points!
Copyright H Brothers Inc, 2008–2023
| Go To Top
| View Mobile Site