Awesome that certain countries keep changing their place names insisting that it's so foreigners pronounce it "correctly" by using an irrational sequence of letters.
Edit did some looking around. Found lots of interesting things. But one I thought I'd mention is that just "sula" has a wide variety of meaning in different languages, very interesting to see. (I have come across this more often when meandering through wiktionary, and I always think, if you name something, a child, a company, whatever, be very sure to check if it doesn't mean something weird in another language :) )
The Wikipedia article about the mangrove region contains the word “Sundarbans” 198 times, including the title, while the word “Sunderbans” occurs 20 times. It doesn't even mention the version with E as an alternative spelling. Is it a common misspelling or an accepted alternative?
Edit did some looking around. Found lots of interesting things. But one I thought I'd mention is that just "sula" has a wide variety of meaning in different languages, very interesting to see. (I have come across this more often when meandering through wiktionary, and I always think, if you name something, a child, a company, whatever, be very sure to check if it doesn't mean something weird in another language :) )