En fait, non, comme le dit kevinmagnus juste en dessous, la Luxembourgeois (bien qu'officiel sur le plan national) n'est pas une langue officielle de l'UE. - Cf. https://europa.eu/european-union/about-eu/eu-languages_fr
Ni le luxembourgeois (Lux) ni le Turc (Chypre) ne sont des langues officielles de l UE bien qu'elles sont des langues nationales officielles.
SI le UK se retire et que Malte et l'Irlande décident de ne plus considérer l'anglais comme langue nationale, alors l'anglais ne sera plus langue officielle de l'UE.
Le jour où Bosnie, Serbie et Montenegro seront dans l'UE, vu que la Croatie y est déjà, le croate pourrait être remplacé par le Serbo-Croate.
Langues non-officielles au rang nationale, seulement régionale. Si on rajoute catalan et basque, autant mettre le galicien, le sarde, le vénitien, le ladin, le frioulan...
L'irlandais appartient au groupe des langues gaéliques (avec le gaélique écossais et le manxois). "Le gaélique" ne désigne pas l'irlandais mais plutôt l'écossais en général.
Gaélique c'est un terme courant pour désigner une famille de 3 langues : Irlandais, Ecossais et Mannois. Le terme "Gaélophone" et donc "Gaélique sont surtout utilisé pour l'écossais.
Gaélique devrait être accepté. Bien qu'il y a plusieurs gaélique (écossais, irlandais, breton, gallois...), le Gaélique est le nom donné à la 2nde langue officielle de l'Irlande. Bien que moins utilisé que l'anglais aujourd'hui, elle reste très présente à l'ouest du pays (Galway, Sligo, Achill Island, Connemera...)
Breton et Gallois ne sont pas "Gaélique" mais "Britonnique". Les seules langues étant gaélique sont l'écossais, l'irlandais et le mannois. Quand à leur utilisation, le terme gaélique est utilisé pour désigné l'écossais, contrairement à l'irlandais ou au mannois. (A la limite gaélique irlandais)
- le néerlandais est parlé aux Pays-Bas et en Belgique (flandre), tandis que le hollandais est un ensemble de dialectes
- et surtout, on parle ici de langues officielles de l'UE
SI le UK se retire et que Malte et l'Irlande décident de ne plus considérer l'anglais comme langue nationale, alors l'anglais ne sera plus langue officielle de l'UE.
Le jour où Bosnie, Serbie et Montenegro seront dans l'UE, vu que la Croatie y est déjà, le croate pourrait être remplacé par le Serbo-Croate.
Du moins pour la partie grecque, ce qui explique que le turc ne soit pas dans la liste