"Région française sur la chaîne anglaise" ? Ce n'est pas une question très claire. est-ce une mauvaise traduction de la "Manche" / "English channel" ?
Je formulerais par "région française le long de la Manche" (Et dans ce cas, il y a une ancienne région française qui commence aussi par "N", le "Nord Pas De Calais")
Effectivement, cela me paraissait être une évidence, mais il est vrai que le Nil est indiqué comme plus long. Merci d'avoir répondu à mon interrogation, sinon ce quiz est très bon.
En fait, tout dépend de la méthode de mesure employée. (Le choix de la source, la précision de la mesure des méandres etc) C'est pourquoi pour juger de l’importance d'un fleuve il vaut mieux envisager son débit.
"Province espagnole limitrophe de la France DONTla capitale est Pampelune" plutôt que "Province espagnole limitrophe de la France; est la capitale est Pampelune"
Je ne dirais pas les personnes migrantes pour les nomades (qui ne font pas forcément de migration au sens propre. Juste "inverse de sédentaire" ? Mais on est plus trop dans la géo...
Je formulerais par "région française le long de la Manche" (Et dans ce cas, il y a une ancienne région française qui commence aussi par "N", le "Nord Pas De Calais")
Et merci pour le quizz ;-)
"Province espagnole limitrophe de la France DONTla capitale est Pampelune" plutôt que "Province espagnole limitrophe de la France; est la capitale est Pampelune"
Je ne dirais pas les personnes migrantes pour les nomades (qui ne font pas forcément de migration au sens propre. Juste "inverse de sédentaire" ? Mais on est plus trop dans la géo...