
Ciao by RubberBand
Last updated: Friday August 19th, 2022
Report this blog
The song
"Ciao" is a song written in 2021 by the Cantopop band RubberBand for their eponymous concert, one of few large scale pop concerts held in Hong Kong since the pandemic. The song is new and has not been recorded in studio yet, so there is only a rehearsal version on YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=Pf99JkAAaSc
The theme of the concert and the song is about separation and togetherness, as ciao in Italian means both hello and goodbye. This is a sombre theme in Hong Kong recently as many people have to make a choice between staying or leaving the city, after the implementation of National Security Law, the crackdown on politicians and activists and the prospect of the end to the One-Country-Two-Systems and the way of life in the foreseeable future.
The lyrics (translated into English and in Cantonese romanisation)
May you arrive the new place
Rest over there and watch a movie in your free time
Probably you will travel thousands of miles
I believe the scenery will
be charming at every stop
jyun6 nei5 heoi3 dou3 san1 tin1 dei6
zoi6 naa5 bin1 jau1 sik1 haan4 loi4 hon3 ceot1 hei3
daai6 koi3 nei5 zoi3 zau2 pin3 maan6 lei5
seon3 mui5 zaam6 fung1 gwong1 ji2 nei5
Don’t worry about the osmanthus at home
I’ll water them and turn the soil for you
No matter how the season changes
Facing the wash and scrub ahead
Until one day you're back home, it won’t wither
bit6 jiu3 gei3 gwaa3 gaa1 zung1 daan1 gwai3
doi6 nei5 heoi3 hiu1 seoi2 zoi3 faan1 nai4
jam6 gwai3 zit3 zoi3 gang1 dit6 wun6 tai3
jing4 zoek6 mei6 loi4 caat3 sai2
soeng6 mei6 wui4 gaa1 jat1 tin1 bat1 fu1 wai2
Saying farewell makes our eyes turn red
Broken apart by the times
Making the farewell so difficult
zoi3 gin3 pin1 syut3 dou3 hung4 ngaan5
bei6 si4 doi6 caak3 saan3
coi4 dou6 bit6 naa5 joeng6 naan4
This moment we are together
Laughing and crying, sadness and joy
Huge waves turn up but we are still together
Tomorrow morning together or apart, who will leave
first?
Not enough time to sigh
Would you please pack our memories tonight in your
luggage?
It’ll help adapt to this parting
Wait till we are due to meet up again
ze5 hak1 ngo5 mun4 zoi6 jat1 hei2
siu3 haam3 bei1 hei2
geoi6 long6 faan1 hei2 jik6 si6 zoi6 jat1 hei2
ting3 ziu1 saan3 zeoi6 seoi4 sin1 fei1
mei6 kap6 taan3 hei3
ze5 maan5 dik1 han2 cing2 fong3 jap6 hang4 lei5
ho2 gwo3 dou6 ze5 bit6 lei4
doi6
naa5 zeoi6 sau2 zung1 dou3 kei4
Until you and I won’t be separated
We’ll embrace each other instantly, but our hair has long turned grey
That previously unfinished lesson
Half the chorus remaining
We'll follow up with the poems of the youth, can we?
zik6 dou3 nei5 ngo5 bat1 kap1 fan1 gaak3
zoi6 saat3 naa5 soeng1 jung2 faat3 zou2 baak6
soeng5 ci3 naa5 mei6 jyun4 tong4 fo3
jyu4 haa6 bun3 dyun6 fu3 go1
hau6
zuk6 nin4 hing1 dik1 si1 ho2 bat1 ho2
Don’t count the time when we will meet again
Live to resist the absurdity of the world
zoi3 gin3 bat1 jiu3 gai3 si4 gaan1
wut6 zoek6 heoi3 dai2 kong3 sai3 gaai3 fong1 daan3
This moment we are together
Laughing and crying, sadness and joy
Huge waves turn up but we are still together
Tomorrow morning together or apart, who will leave first?
Not enough time to sigh
Pack up our precious memories
The beauty that we once walked together
I implore you to live everyday well
Settle down or seek new adventures
I’ll miss you dearly, see you one day
ze5 hak1 ngo5 mun4 zoi6 jat1 hei2
siu3 haam3 bei1 hei2
geoi6 long6 faan1 hei2 jik6 si6 zoi6 jat1 hei2
ting3 ziu1 saan3 zeoi6 seoi4 sin1 fei1
mei6 kap6 taan3 hei3
sai3 zi3 sau1 hei2
cang4 tung4 hang4 jat1 hei2 dik1 mei5
han2 cing2 mui5 tin1 hou2 hou2 dei6 gwo3
on1 ding6 waan4 si6 mou6 him2
hou2 hou2 gwaa3 hin1 loi4 jat6 hau6 gin3
We said ciao, promise to say ciao again
We said ciao, promise to say ciao again
We said ciao, promise to say ciao again
We will say ciao again
syut3 liu5 zoi3 gin3 joek3 ding6 zoi3 gin3
syut3 liu5 zoi3 gin3 joek3 ding6 zoi3 gin3
syut3 liu5 zoi3 gin3 joek3 ding6 zoi3 gin3
zau6
wui2 zoi3 gin3
So what is Cantopop?
Cantopop, short for Cantonese pop music, is a rather modern genre that started in the 70s in Hong Kong. Before that, Cantonese was used mainly in traditional opera only, while people mostly listened to English or Mandarin music. At its peak during the 80s and 90s, Cantopop dominated the music scene in Cantonese and other Chinese speaking communities. With the rise of Mandopop and K-pop and the internet replacing CD sales, the popularity of Cantopop has been slowly declining since the 2000s.
In the past, Cantopop was often criticised for mostly covering foreign songs (English, Japanese, Mandarin etc.), and was dominated by love ballads catering for karaoke, i.e. simple and catchy melody that can be easily sung by anyone. Nowadays, Cantopop features many singer-songwriters, independent artists and songs with politically charged lyrics.
Given Cantonese is a tonal language, Cantopop lyrics are particularly difficult to compose as the character tones need to fit the melody. But because Chinese is implicit with loose grammar, the lyrics are usually more meaningful and poetic compared to those in other languages, as fewer characters can convey a lot more meanings.
What happened in Hong Kong since the mass protests in 2019?
You may remember the news of up to 2 million Hong Kongers went to the street in 2019 to protest against the extradition bill, which allowed Hong Kongers to be sent to mainland China for trials.

The passing of the extradition bill was halted when protesters blockaded the Legislative Council (LegCo) Complex, and the protesters were dispersed by tear gas from the police. Very soon, the anti-government protesters formed the Five Demands, of which the government only yielded on the first one, the withdrawal of the bill, after months of protests. The focus soon turned into police brutality and the protests became more violent, from the storming of the LegCo Chamber, blockade of the Airport and Cross-Harbour Tunnel, street battles with the police, and finally the siege of the Hong Kong Polytechnic University, being the most violent and brutal by the police. It was the subject of the Oscar nominated short documentary Do Not Split.


The local district council election in November 2019 saw a landslide victory of the pro-democracy camp, raising alarm bells in the Beijing central government. With the outbreak of COVID-19, mass protests subsided but the movement morphed into the formation of the Yellow economic circle, a system of supporting shops and businesses that support the protesters; and the primaries of the pro-democracy candidates, with the goal of gaining the majority in the upcoming LegCo election in September 2020.
Meanwhile, with the excuse of the pandemic, the government postponed the 2020 election by a year, and limited public gathering to two people, effectively banning any peaceful demonstrations. It then disqualified pro-democracy candidates, imposed the National Security Law upon Hong Kong with no consultation, arrested and jailed activists and opposition lawmakers, and "reforming" LegCo from half directly elected to 20 out of 90 seats and screening all candidates to be "patriots". School curriculums have been censored, TV programs critical of the government by the public broadcaster RTHK axed, and immigration bill with possible exit bans passed with no opposition left.
Few prominent ex-lawmakers like Nathan Law and Ted Hui fled to the West, while many other politicians and activists such as Martin Lee, Joshua Wong and Jimmy Lai were either arrested or jailed. There were unlucky ones who tried to flee to Taiwan by boat and was caught by the Chinese.



The West responded with sanctions against Hong Kong and Chinese government officials including the Chief Executive Carrie Lam. Many governments offered asylums and introduced immigration measures to help Hong Kongers leave. Of these, the most important one is the British government in granting BN(O) holders to stay in the UK with a pathway to citizenship. (Note that unlike Portugal which gave its citizenship to all Macau people, Hong Kongers were not offered British citizenship before the handover) This leads to a new wave of exodus, which is the theme of this song.
Finally
This is a long blog and thank you for reading to the end. I am not a professional translator so the lyrics may sound a bit weird in English. I do hope you enjoy the song and learn a bit more about what is happening in Hong Kong lately.
P.S. for those who love their quizzes (i.e. all of us), try The Hong Kong Protests series by CrimsonDawn.
https://youtu.be/fpjJmMDyjvM