IMO cz. 7

Quiz wykonany przez
NightMan
Ocena:
Ostatnio zaktualizowany: 26 listopada 2025
Jeszcze nie spróbowałeś rozwiązać tego quizu.
Po raz pierwszy przesłany23 listopada 2025
Razy rozwiązany7
Średni wynik3,0%
Zgłoś quizZgłoś
40:00
Wpisz odpowiedź tutaj
0
 / 101 odgadnięto
Quiz jest zapauzowany. Zostały ci jeszcze .
Punktacja
Twój wynik to / = %
Twój wynik jest taki sam lub lepszy od % uczestników testu także zdobyło 100%
Średni wynik to
Twój rekordowy wynik to
Twój najszybszy czas to
Przewiń w dół, aby zobaczyć odpowiedzi i więcej statystyk ...
Polski
Angielski
Jest niebezpiecznie kotwiczyć na twojej obecnej pozycji
It is dangerous to anchor in your present position
Jest niebezpiecznie pozostać na twojej obecnej pozycji
It is dangerous to remain in your present position
Jest niebezpiecznie zmienić kurs na
It is dangerous to alter course to the
Duży statek schodzi z toru wodnego - trzymaj się z dala od podejścia do toru
Large vessel is leaving the fairway - keep clear of the fairway approach
Sieci z bojkami, bez bojek na tym akwenie - nawigujcie z ostrożnością
Nets with buoys, without buoys in this area - navigate with caution
Kolizja na pozycji
Collision in position
Statek MV jest na mieliźnie, pali się, na pozycji
MV is aground, on fire, in position
Przygotować się do udzielenia pomocy
Stand by for assistance
Statki muszą trzymać się z dala od tego akwenu, od akwenu
Vessels must keep clear of this area, area
Statki muszą unikać tego akwenu, akwenu
Vessels must avoid this area, area
Statki muszą nawigować z ostrożnością
Vessels must navigate with caution
Trzymajcie się z dala od, trwają operacje poszukiwania i ratowania
Keep clear of - search and rescue in progress
Twój obecny kurs jest zbyt blisko statku wchodzącego, wychodzącego
Your present course is too close to ingoing, outgoing vessel
Twój obecny kurs jest zbyt blisko statku który wyprzedzasz
Your present course is too close to the vessel that you are overtaking
Twój obecny kurs jest zbyt blisko do limitu toru wodnego
Your present course is too close to the limit of the fairway
Twój kurs odchyla się od radarowej linii odniesienia
Your course is deviating from the radar reference line
Płyniesz na niebezpieczeństwo płytka woda na od ciebie
You are running into danger shallow water to the of you
Płyniesz na niebezpieczeństwo podwodny wrak na od ciebie
You are running into danger submerged wreck to the of you
Płyniesz na niebezpieczeństwo ławica mgły na od ciebie
You are running into danger fog bank to the of you
Płyniesz na niebezpieczeństwo ryzyko kolizji ze statkiem w namiarze stopni, w odległości kilometrów, mil morskich
You are running into danger risk of collision with vessel bearing degrees, distance kilometers, nautical miles
Płyniesz na niebezpieczeństwo most jest uszkodziny
You are running into danger bridge is defective
Posuwasz się z niebezpieczną prędkością
You are proceeding at a dangerous speed
Musisz posuwać się torem wodnym, trasą
You must proceed by the fairway, route
Musisz trzymać się strony toru wodnego, radarowej linii odniesienia
You must keep to the of the fairway line, radar reference line
Musisz trzymać się z dala od toru wodnego
You must stay clear of the fairway
Musisz zaczekać aż statek MV przetnie tor wodny przed tobą
You must wait for MV to cross ahead of you
Musisz zaczekać aż statek MV zejdzie z toru przed wejściem na tor wodny
You must wait for MV to clear before entering the fairway
Musisz zaczekać aż statek MV zejdzie z toru przed wyruszeniem w drogę
You must wait for MV to clear before getting underway
Musisz zaczekać aż statek MV zejdzie z toru przed opuszczeniem nabrzeża
You must wait for MV to clear before leaving the berth
Nie wyprzedzać
Do not overtake
Nie przecinać toru wodnego
Do not cross the fairway
Zmienić kurs na od ciebie
Alter course to the of you
Przejdź na od wchodzącego, wychodzącego, zakotwiczonego, niesprawnego statku
Pass to the of ingoing, outgoing, anchored, disabled vessel
Przejdź na od znaku
Pass to the of mark
Stop maszyny
Stop engines
Statek MV chce wyprzedzić ciebie na
MV wishes to overtake to the of you
Statek MV zgadza, nie zgadza się być wyprzedzanym
MV agrees, does not agree to be overtaken
Statek MV zbliża się do zasłoniętego akwenu - podchodzące statki potwierdzają
MV is approaching an obscured area - approaching vessels acknowlage
Musisz zbliżyć się do statku przed tobą
You must close up on the vessel ahead of you
Musisz odpaść, odsunąć się od statku przed tobą
You must drop back from the vessel ahead of you
Musisz czekać przy
You must wait at
Musisz przycumować przy
You must moor at
Musisz czekać na gotowość śluzy przy aż do godziny UTC
You must wait for lock clearance at until hours UTC
Konwój musi czekać, zacumować przy
Convoy must wait, moor at
Ty dołączysz do konwoju o godzinie UTC
You will join convoy at hours UTC
Ty wejdziesz do kanału, śluzy przy aż do godziny UTC
You will enter canal, lock at hours UTC
Przejście zacznie się o godzinie UTC
Transit will begin at hours UTC
Twoje miejsce w konwoju to numer
Your place in convoy is number
Prędkość przejścia, konwoju wynosi węzłów
Transit, convoy speed is knots
Konwoje, statki przejdą na akwen
Convoys, vessels will pass in area
Stacja VTS , tu stacja VTS: statek MV, pozycja w namiarze stopni, odległość kilometrów, mil morskich od. Częstotliwość robocza na kanale UKF jest waszym celem. Proszę potwierdzić
VTS this is VTS: MV position is bearing degrees, distance kiloemters, nautical miles from. Working frequency is VHF Channel. Your target. Please confirm.
Stacja VTS, tu stacja VTS: statek MV pozycja w namiarze stopni, odległość kilometrów, mil morskich od. Potwierdzam. Jest moim celem.
VTS this is VTS: MV position is bearing degrees, distance kilometers, nautical miles from. I confirm. My target.
Stacja VTS, tu stacja VTS: statek MV pozycja w namiarze stopni, odległość kilometrów, mil morskich od. Nie jestem w stanie przejąć celu.
VTS this is VTS: MV position is bearing degrees, distance kilometers, nautical miles from. I am unable to take over this target.
Ile holowników żądasz?
How many tugs do you require?
Żądam holowniki
I require tugs
Musisz wziąć holowniki zgodnie z przepisami portowymi
You must take tugs according to port regulations
Musisz wziąć holowniki z dziobu i holowniki z rufy
You must take tugs forward and tugs aft
Czekaj na holowniki na pozycji
Wait for the tugs in position
Holowniki spotkają ciebie na pozycji o godzinie UTC
The tugs will meet you in position at hours UTC
Usługi holownicze zostały zawieszone aż do, wznowione dnia
Tug services have been suspended until, reasumed on
Czy muszę wziąć pilota?
Must I take a pilot?
Tak, musisz wziąć pilota - pilotaż jest obowiązkowy
Yes, you must take a pilot - pilotage is compulsory
Nie, nie musisz brać pilota
No you need not take a pilot
Czy potrzebujesz pilota?
Do you require a pilot?
Tak, potrzebuję pilota
Yes, I require a pilot
Nie, nie potrzebuję pilota, posiadam świadectwo zwolnienia z obowiązku brania pilota nr
No, I do not require a pilot - I am holder of Pilotage Exemption Certificate No
Czy potrzebujesz pilota przy Stacji Pilotowej?
Do you require a pilot at Pilot Station?
Tak, potrzebuję pilota przy Stacji Pilotowej
Yes, I require a pilot at Pilot Station
Nie, nie potrzebuję pilota przy Stacji Pilotowej - Potrzebuję pilota na pozycji
No, I do not require a pilot at Pilot Station - I require a pilot in position
Jaki jest twój spodziewany czas przybycia ETA przy stacji pilotowej w czasie lokalnym?
What is your ETA at Pilot Station in local time?
Mój spodziewany czas przybycia do stacji pilotowej godzina casu lokalnego
My ETA at Pilot Station is hours local time
Jaki jest czas lokalny?
What is local time?
Czas lokalny to godzina
Local time is hours
Jaka jest twoja pozycja
What is your position?
Moja pozycja jest
My position is
Jaka jest odległość od stacji pilotowej?
What is your distance from Pilot Station?
Odległość mojego statku od stacji pilotowej wynosi kilometrów, mil morskich
My distance from Pilot Station is kilometers, nautical miles.
Czy pilotówka jest na stacji?
Is the pilot boat on station?
Tak, pilotówka jest na stacji
Yes, the pilot boat is on station
Nie, nie ma pilotówki na stacji
No, the pilot boat is not on station
Pilotówka będzie na stacji o godzinie czasu lokalnego
The pilot boat will be on station at hours local time
Na jakiej pozycji mogę wziąć pilota?
In what position can I take the pilot?
Weź pilota przy, w pobliżu pozycji
Take the pilot at, near position
Kiedy pilot wejdzie na pokład?
When will the pilot embark?
Pilot wejdzie na pokład o godzinie czasu lokalnego
The pilot will embark at hours local time
Pilotówka płynie do ciebie
The pilot boat is coming to you
Zatrzymaj się na obecnej pozycji i czekaj na pilota
Stop in present position and wait for the pilot
Trzymaj pilotówkę na od siebie
Keep the pilot boat to the of you
Jaka jest wasza wolna burta?
What is your freeboard?
Moja wolna burta wynosi metrów
My freeboard is meters
Zmień kanał UKF na dla przejęcia pilota
Change to VHF Channel for pilot transfer
Pogotowie na kanale UKF aż transfer pilota zostanie zakończony
Stand by on VHF Channel until pilot transfer is compleated
Pilotaż przy stacji pilotowej został zawieszony do
Pilotage at Pilot Station has been suspended until
Pilotaż przy stacji pilotowej został wznowiony
Pilotage at Pilot Station has been resumed
Pilot nie może wejść na statek przy stacji pilotowej wskutek
The pilot cannot embark at Pilot Station due to
Czy przyjmiecie pomoc radaru brzegowego ze centrum VTS?
Do you accept shore-based navigational assistance from VTS Centre?
Tak, przyjmę pomoc radaru brzegowego
Yes, I accept shore-based navigational assistance
Nie, nie przyjmę pomocy radaru brzegowego
No, I do not accept shore-based navigational assistance
Pozostanę na pozycji aż do
I will stay in position until
Wolno ci nawigować samodzielnie, albo czekać na pilota przy boi
You have permission to proceed by yourself or wait for the pilot at buoy
Płyń za pilotówką w kierunku wejścia do portu gdzie pilot wejdzie na pokład
Follow the pilot boat inward where pilot will embark
Save Your Stats
Więcej propozycji
Państwa świata. Teraz w języku polskim.
Wpisz prawidłową nazwę państwa. Jeżeli państwo zmieni kolor na zielony oznacza to wtedy, że podany kraj został wpisany prawidłowo.
Czy potrafisz odpowiedzieć na pytania dotyczące Polski i jej historii, znając pierwszą literę alfabetu?
Dopasuj odpowiedni kolor do flagi aby ją nim wypełnić
Komentarze
Nie ma jeszcze komentarzy