| Polski | Angielski | % Poprawnych |
|---|---|---|
| Kolizja na pozycji | Collision in position | 100%
|
| Jest niebezpiecznie zmienić kurs na | It is dangerous to alter course to the | 100%
|
| Jest niebezpiecznie kotwiczyć na twojej obecnej pozycji | It is dangerous to anchor in your present position | 100%
|
| Zmienić kurs na od ciebie | Alter course to the of you | 0%
|
| Zmień kanał UKF na dla przejęcia pilota | Change to VHF Channel for pilot transfer | 0%
|
| Konwój musi czekać, zacumować przy | Convoy must wait, moor at | 0%
|
| Konwoje, statki przejdą na akwen | Convoys, vessels will pass in area | 0%
|
| Weź pilota przy, w pobliżu pozycji | Take the pilot at, near position | 0%
|
| Nie przecinać toru wodnego | Do not cross the fairway | 0%
|
| Nie wyprzedzać | Do not overtake | 0%
|
| Czy przyjmiecie pomoc radaru brzegowego ze centrum VTS? | Do you accept shore-based navigational assistance from VTS Centre? | 0%
|
| Czy potrzebujesz pilota? | Do you require a pilot? | 0%
|
| Czy potrzebujesz pilota przy Stacji Pilotowej? | Do you require a pilot at Pilot Station? | 0%
|
| Płyń za pilotówką w kierunku wejścia do portu gdzie pilot wejdzie na pokład | Follow the pilot boat inward where pilot will embark | 0%
|
| Ile holowników żądasz? | How many tugs do you require? | 0%
|
| Na jakiej pozycji mogę wziąć pilota? | In what position can I take the pilot? | 0%
|
| Żądam holowniki | I require tugs | 0%
|
| Czy pilotówka jest na stacji? | Is the pilot boat on station? | 0%
|
| Jest niebezpiecznie pozostać na twojej obecnej pozycji | It is dangerous to remain in your present position | 0%
|
| Pozostanę na pozycji aż do | I will stay in position until | 0%
|
| Trzymajcie się z dala od, trwają operacje poszukiwania i ratowania | Keep clear of - search and rescue in progress | 0%
|
| Trzymaj pilotówkę na od siebie | Keep the pilot boat to the of you | 0%
|
| Duży statek schodzi z toru wodnego - trzymaj się z dala od podejścia do toru | Large vessel is leaving the fairway - keep clear of the fairway approach | 0%
|
| Czas lokalny to godzina | Local time is hours | 0%
|
| Czy muszę wziąć pilota? | Must I take a pilot? | 0%
|
| Statek MV zgadza, nie zgadza się być wyprzedzanym | MV agrees, does not agree to be overtaken | 0%
|
| Statek MV jest na mieliźnie, pali się, na pozycji | MV is aground, on fire, in position | 0%
|
| Statek MV zbliża się do zasłoniętego akwenu - podchodzące statki potwierdzają | MV is approaching an obscured area - approaching vessels acknowlage | 0%
|
| Statek MV chce wyprzedzić ciebie na | MV wishes to overtake to the of you | 0%
|
| Odległość mojego statku od stacji pilotowej wynosi kilometrów, mil morskich | My distance from Pilot Station is kilometers, nautical miles. | 0%
|
| Mój spodziewany czas przybycia do stacji pilotowej godzina casu lokalnego | My ETA at Pilot Station is hours local time | 0%
|
| Moja wolna burta wynosi metrów | My freeboard is meters | 0%
|
| Moja pozycja jest | My position is | 0%
|
| Sieci z bojkami, bez bojek na tym akwenie - nawigujcie z ostrożnością | Nets with buoys, without buoys in this area - navigate with caution | 0%
|
| Nie, nie przyjmę pomocy radaru brzegowego | No, I do not accept shore-based navigational assistance | 0%
|
| Nie, nie potrzebuję pilota przy Stacji Pilotowej - Potrzebuję pilota na pozycji | No, I do not require a pilot at Pilot Station - I require a pilot in position | 0%
|
| Nie, nie potrzebuję pilota, posiadam świadectwo zwolnienia z obowiązku brania pilota nr | No, I do not require a pilot - I am holder of Pilotage Exemption Certificate No | 0%
|
| Nie, nie ma pilotówki na stacji | No, the pilot boat is not on station | 0%
|
| Nie, nie musisz brać pilota | No you need not take a pilot | 0%
|
| Przejdź na od wchodzącego, wychodzącego, zakotwiczonego, niesprawnego statku | Pass to the of ingoing, outgoing, anchored, disabled vessel | 0%
|
| Przejdź na od znaku | Pass to the of mark | 0%
|
| Pilotaż przy stacji pilotowej został wznowiony | Pilotage at Pilot Station has been resumed | 0%
|
| Pilotaż przy stacji pilotowej został zawieszony do | Pilotage at Pilot Station has been suspended until | 0%
|
| Przygotować się do udzielenia pomocy | Stand by for assistance | 0%
|
| Pogotowie na kanale UKF aż transfer pilota zostanie zakończony | Stand by on VHF Channel until pilot transfer is compleated | 0%
|
| Stop maszyny | Stop engines | 0%
|
| Zatrzymaj się na obecnej pozycji i czekaj na pilota | Stop in present position and wait for the pilot | 0%
|
| Pilotówka płynie do ciebie | The pilot boat is coming to you | 0%
|
| Pilotówka będzie na stacji o godzinie czasu lokalnego | The pilot boat will be on station at hours local time | 0%
|
| Pilot nie może wejść na statek przy stacji pilotowej wskutek | The pilot cannot embark at Pilot Station due to | 0%
|
| Pilot wejdzie na pokład o godzinie czasu lokalnego | The pilot will embark at hours local time | 0%
|
| Holowniki spotkają ciebie na pozycji o godzinie UTC | The tugs will meet you in position at hours UTC | 0%
|
| Prędkość przejścia, konwoju wynosi węzłów | Transit, convoy speed is knots | 0%
|
| Przejście zacznie się o godzinie UTC | Transit will begin at hours UTC | 0%
|
| Usługi holownicze zostały zawieszone aż do, wznowione dnia | Tug services have been suspended until, reasumed on | 0%
|
| Statki muszą unikać tego akwenu, akwenu | Vessels must avoid this area, area | 0%
|
| Statki muszą trzymać się z dala od tego akwenu, od akwenu | Vessels must keep clear of this area, area | 0%
|
| Statki muszą nawigować z ostrożnością | Vessels must navigate with caution | 0%
|
| Stacja VTS , tu stacja VTS: statek MV, pozycja w namiarze stopni, odległość kilometrów, mil morskich od. Częstotliwość robocza na kanale UKF jest waszym celem. Proszę potwierdzić | VTS this is VTS: MV position is bearing degrees, distance kiloemters, nautical miles from. Working frequency is VHF Channel. Your target. Please confirm. | 0%
|
| Stacja VTS, tu stacja VTS: statek MV pozycja w namiarze stopni, odległość kilometrów, mil morskich od. Nie jestem w stanie przejąć celu. | VTS this is VTS: MV position is bearing degrees, distance kilometers, nautical miles from. I am unable to take over this target. | 0%
|
| Stacja VTS, tu stacja VTS: statek MV pozycja w namiarze stopni, odległość kilometrów, mil morskich od. Potwierdzam. Jest moim celem. | VTS this is VTS: MV position is bearing degrees, distance kilometers, nautical miles from. I confirm. My target. | 0%
|
| Czekaj na holowniki na pozycji | Wait for the tugs in position | 0%
|
| Jaki jest czas lokalny? | What is local time? | 0%
|
| Jaka jest odległość od stacji pilotowej? | What is your distance from Pilot Station? | 0%
|
| Jaki jest twój spodziewany czas przybycia ETA przy stacji pilotowej w czasie lokalnym? | What is your ETA at Pilot Station in local time? | 0%
|
| Jaka jest wasza wolna burta? | What is your freeboard? | 0%
|
| Jaka jest twoja pozycja | What is your position? | 0%
|
| Kiedy pilot wejdzie na pokład? | When will the pilot embark? | 0%
|
| Tak, przyjmę pomoc radaru brzegowego | Yes, I accept shore-based navigational assistance | 0%
|
| Tak, potrzebuję pilota | Yes, I require a pilot | 0%
|
| Tak, potrzebuję pilota przy Stacji Pilotowej | Yes, I require a pilot at Pilot Station | 0%
|
| Tak, pilotówka jest na stacji | Yes, the pilot boat is on station | 0%
|
| Tak, musisz wziąć pilota - pilotaż jest obowiązkowy | Yes, you must take a pilot - pilotage is compulsory | 0%
|
| Posuwasz się z niebezpieczną prędkością | You are proceeding at a dangerous speed | 0%
|
| Płyniesz na niebezpieczeństwo most jest uszkodziny | You are running into danger bridge is defective | 0%
|
| Płyniesz na niebezpieczeństwo ławica mgły na od ciebie | You are running into danger fog bank to the of you | 0%
|
| Płyniesz na niebezpieczeństwo ryzyko kolizji ze statkiem w namiarze stopni, w odległości kilometrów, mil morskich | You are running into danger risk of collision with vessel bearing degrees, distance kilometers, nautical miles | 0%
|
| Płyniesz na niebezpieczeństwo płytka woda na od ciebie | You are running into danger shallow water to the of you | 0%
|
| Płyniesz na niebezpieczeństwo podwodny wrak na od ciebie | You are running into danger submerged wreck to the of you | 0%
|
| Wolno ci nawigować samodzielnie, albo czekać na pilota przy boi | You have permission to proceed by yourself or wait for the pilot at buoy | 0%
|
| Musisz zbliżyć się do statku przed tobą | You must close up on the vessel ahead of you | 0%
|
| Musisz odpaść, odsunąć się od statku przed tobą | You must drop back from the vessel ahead of you | 0%
|
| Musisz trzymać się strony toru wodnego, radarowej linii odniesienia | You must keep to the of the fairway line, radar reference line | 0%
|
| Musisz przycumować przy | You must moor at | 0%
|
| Musisz posuwać się torem wodnym, trasą | You must proceed by the fairway, route | 0%
|
| Musisz trzymać się z dala od toru wodnego | You must stay clear of the fairway | 0%
|
| Musisz wziąć holowniki zgodnie z przepisami portowymi | You must take tugs according to port regulations | 0%
|
| Musisz wziąć holowniki z dziobu i holowniki z rufy | You must take tugs forward and tugs aft | 0%
|
| Musisz czekać przy | You must wait at | 0%
|
| Musisz czekać na gotowość śluzy przy aż do godziny UTC | You must wait for lock clearance at until hours UTC | 0%
|
| Musisz zaczekać aż statek MV zejdzie z toru przed wejściem na tor wodny | You must wait for MV to clear before entering the fairway | 0%
|
| Musisz zaczekać aż statek MV zejdzie z toru przed wyruszeniem w drogę | You must wait for MV to clear before getting underway | 0%
|
| Musisz zaczekać aż statek MV zejdzie z toru przed opuszczeniem nabrzeża | You must wait for MV to clear before leaving the berth | 0%
|
| Musisz zaczekać aż statek MV przetnie tor wodny przed tobą | You must wait for MV to cross ahead of you | 0%
|
| Twój kurs odchyla się od radarowej linii odniesienia | Your course is deviating from the radar reference line | 0%
|
| Twoje miejsce w konwoju to numer | Your place in convoy is number | 0%
|
| Twój obecny kurs jest zbyt blisko statku wchodzącego, wychodzącego | Your present course is too close to ingoing, outgoing vessel | 0%
|
| Twój obecny kurs jest zbyt blisko do limitu toru wodnego | Your present course is too close to the limit of the fairway | 0%
|
| Twój obecny kurs jest zbyt blisko statku który wyprzedzasz | Your present course is too close to the vessel that you are overtaking | 0%
|
| Ty wejdziesz do kanału, śluzy przy aż do godziny UTC | You will enter canal, lock at hours UTC | 0%
|
| Ty dołączysz do konwoju o godzinie UTC | You will join convoy at hours UTC | 0%
|