| Hint | Odpowiedź | % Poprawnych |
|---|---|---|
| Palę się | I am on fire | 80%
|
| Pożar jest na pokładzie | Fire is on deck | 60%
|
| Statek się pali | MV on fire | 60%
|
| Gdzie jest pożar | Where is the fire | 60%
|
| Czy palą się ładunki niebezpieczne | Are dangerous goods on fire? | 50%
|
| Nie odpowiadam za swoje ruchy | I am not under command | 50%
|
| Statek nie odpowiada za swoje ruchy | MV not under command | 50%
|
| Nie, nie palą się ładunki niebezpieczne | No, dangerous goods are not on fire | 50%
|
| Nie, pożar nie jest opanowany | No, fire is not under control | 50%
|
| Jakiego rodzaju pomoc jest potrzebna? | What kind of assistance is required | 50%
|
| Tak, palą się ładunki niebezpieczne | Yes, dangerous goods are on fire | 50%
|
| Tak, pożar jest opanowany | Yes, fire is under control | 50%
|
| Pożar jest w pomieszczeniach mieszkalnych | Fire is in accommodation | 40%
|
| Pożar jest w maszynowni | Fire is in engine-room | 40%
|
| Pożar jest w ładowni | Fire is in hold | 40%
|
| Pożar jest w nadbudówce | Fire is in superstructure | 40%
|
| Nie potrzebuję pomocy | I do not require assistance | 40%
|
| Potrzebuję pomocy medycznej | I require medical assistance | 40%
|
| Czy pożar jest pod kontrolą? | Is the fire under control? | 40%
|
| Czy istnieje niebezpieczeństwo eksplozji? | Is there danger of explosion? | 40%
|
| Nie, nie istnieje niebezpieczeństwo eksplozji | No danger of explosion | 40%
|
| Zgłoś osoby ranne | Report injured persons | 40%
|
| Tak, istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. | Yes, danger of explosion | 40%
|
| Mam przeciek poniżej linii wodnej | I am flooding below water line | 30%
|
| Potrzebuję aparatów oddechowych - dym jest toksyczny | I require breathing apparatus - smoke is toxic | 30%
|
| Potrzebuję gaśnic śniegowych | I require CO2 extinguishers | 30%
|
| Potrzebuję pomocy przeciwpożarowej | I require fire fighting assistance | 30%
|
| Potrzebuję pomp pożarowych | I require fire pumps | 30%
|
| Potrzebuję gaśnic pianowych | I require foam extinguishers | 30%
|
| Statek nie potrzebuje pomocy | MV does not require assistance | 30%
|
| Nie ma osób rannych | No persons injured | 30%
|
| Liczba ofiar... | Number of casualties... | 30%
|
| Liczba osób rannych... | Number of injured persons... | 30%
|
| Jakiego rodzaju pomoc jest potrzebna? | What kind of assistance is required? | 30%
|
| Zalanie jest pod kontrolą | Flooding is under control | 20%
|
| Mam przeciek w maszynowni | I am flooding in the engine room | 20%
|
| Mam przeciek w ładowni | I am flooding in the hold | 20%
|
| Jestem w sytuacji krytycznej | I am in critical condition | 20%
|
| Nie mogę opanować zalania | I cannot control flooding | 20%
|
| Nie mogę wysłać nurków | I cannot send divers | 20%
|
| Nie mogę wysłać pomp | I cannot send pumps | 20%
|
| Mogę posuwać się naprzód bez pomocy | I can proceed without assistance | 20%
|
| Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę | I have dangerous list to port side | 20%
|
| Potrzebuję nurków | I require divers | 20%
|
| Potrzebuję eskorty | I require escort | 20%
|
| Potrzebuję pomp | I require pumps | 20%
|
| Potrzebuję asysty holownika | I require tug assistance | 20%
|
| Wyślę nurków | I will send divers | 20%
|
| Wyślę pompy | I will send pumps | 20%
|
| Rufa osiadła na mieliźnie | Aground aft | 10%
|
| Śródokręcie osiadła na mieliźnie | Aground amidships | 10%
|
| Przednia część statku osiadła na mieliźnie | Aground forward | 10%
|
| Cały statek osiadł na mieliźnie | Aground full length | 10%
|
| Czy możesz osadzić statek na plaży | Can you beach? | 10%
|
| Jestem na mieliźnie | I am aground | 10%
|
| Jestem w niebezpieczeństwie wywrócenia się (przechył wzrasta) | I am in danger of capsizing (list increasing) | 10%
|
| Nie odpowiadam za swoje ruchy | I am not under command | 10%
|
| Płynę tobie z pomocą | I am proceeding to your assistance | 10%
|
| Płynę na pomoc | I am proceeding to your assistance | 10%
|
| Tonę po kolizji | I am sinking after collision | 10%
|
| Tonę po eksplozji | I am sinking after explosion | 10%
|
| Tonę po zalaniu | I am sinking after flooding | 10%
|
| Tonę po wejściu na mieliznę | I am sinking after grounding | 10%
|
| Mogę osadzić statek na plaży | I can beach in position | 10%
|
| Nie mogę osadzić statku na plaży | I cannot beach | 10%
|
| Nie mogę określić uszkodzeń | I cannot establish damage | 10%
|
| Nie mogę ustalić która część statku jest na mieliźnie | I cannot establish which part is aground | 10%
|
| Nie mogę naprawić uszkodzeń | I cannot repair damage | 10%
|
| Mogę posuwać się naprzód ze zmniejszoną prędkością | I can only proceed at slow speed | 10%
|
| Spodziewam się odzyskać pływalność kiedy będzie przypływ / pływ się podniesie | I expect to refloat when tide rises | 10%
|
| Spodziewam się odzyskać pływalność kiedy pogoda się poprawi | I expect to refloat when weather improves | 10%
|
| Spodziewam się odzyskać pływalność z pomocą holowników | I expect to refloat with tug assistance | 10%
|
| Miałem kolizję z górą lodową | I have collided with iceberg | 10%
|
| Miałem kolizję z latarniowcem | I have collided with light vessel | 10%
|
| Miałem kolizję ze statkiem | I have collided with MV | 10%
|
| Miałem kolizję ze znakiem | I have collided with seamark | 10%
|
| Miałem kolizję z nieznanym statkiem, obiektem | I have collided with unknown vessel, object | 10%
|
| Mam uszkodzenie powyżej linii wodnej | I have damage above water line | 10%
|
| Mam uszkodzenie poniżej linii wodnej | I have damage below water line | 10%
|
| Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę | I have dangerous list to port | 10%
|
| Mam niebezpieczny przechył na prawą burtę | I have dangerous list to starboard | 10%
|
| Mam niebezpieczny przechył na prawą burtę | I have dangerous list to starboard side | 10%
|
| Potrzebuję pomocy | I require assistance | 10%
|
| Potrzebuję pomocy | I require assistance | 10%
|
| Potrzebuję asysty holownika | I require tug assistance | 10%
|
| Będę wyrzucał ładunek, aby odzyskać pływalność | I will jettison cargo to refloat | 10%
|
| Będę wyrzucać ładunek aby zastopować przechył | I will jettison cargo to stop listing | 10%
|
| Będę przemieszczać bunkier aby zastopować przechył | I will transfer bunkers to stop listing | 10%
|
| Będę przemieszczać ładunek aby zastopować przechył | I will transfer cargo to stop listing | 10%
|
| Mój numer identyfikacyjny MMSI jest | My MMSI number is | 10%
|
| Moja pozycja | My position | 10%
|
| Mój obecny kurs ... stopni, moja prędkość ... węzłów | My present course ... degrees, my speed ... knots | 10%
|
| Nie ma osób rannych | No person injured | 10%
|
| Ilość osób na statku | Number of persons on board | 10%
|
| Zgłoś uszkodzenia | Report damage | 10%
|
| Podaj ilość osób rannych | Report injured persons | 10%
|
| Podaj ilość osób na statku | Report number of persons on board | 10%
|
| Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie | Risk of grounding at low water | 10%
|
| Ostrzeżenie. Nie wyrzucać ładunków klasy IMO! | Warning! DO not jettison IMO-Class cargo! | 10%
|
| Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę na pozycji | Warning. Uncharted rocks in position | 10%
|
| Jaki jest twój numer MMSI? | What is your MMSI number? | 10%
|
| Jaki jest twój obecny kurs i prędkość? | What is your present course and speed? | 10%
|
| Która część statku jest na mieliźnie? | What part of your vessel is aground? | 10%
|
| Kiedy spodziewasz się odzyskać pływalność? | When do you expect to refloat? | 10%
|
| Samolot spodziewany na pozycji o godzinie UTC | Aircraft ETA at hours to assist in search | 0%
|
| Samolot spodziewany na pozycji w ciągu godzin | Aircraft ETA within hours to assist in search | 0%
|
| Wszystkie statki w pobliżu pozycji prosi się o obserwację i zgłoszenie do | All vessels in vicinity of position keep sharp lookout and report to | 0%
|
| Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne? | Are there dangers to navigation? | 0%
|
| Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji | Assist with search in vicinity of position | 0%
|
| Czy możecie kontynuować poszukiwania? | Can you continue search? | 0%
|
| Czy możesz płynąć dalej? | Can you proceed? | 0%
|
| Stan osoby zły | Condition of person bad | 0%
|
| Stan osoby dobry | Condition of person good | 0%
|
| Prąd o szybkości ... węzłów w kierunku | Current ... knots, to ... | 0%
|
| Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC? | Did you transmit a DSC distress alert? | 0%
|
| ETA spodziewany czas przyjścia na pozycję statku w niebezpieczeństwie o godzinie UTC | ETA at distress position at hours UTC | 0%
|
| ETA spodziewany czas przyjścia na pozycję statku w niebezpieczeństwie w ciągu godzin | ETA at distress position within hours | 0%
|
| Potężna martwa fala z kierunku ... | Heavy swell ... | 0%
|
| Morze wysokie fale | High sea | 0%
|
| Ile łodzi, tratw ratunkowych (z iloma osobami) spuścisz na wodę? | How many lifeboats, liferafts (with how many persons) will you launch? | 0%
|
| Ile osób pozostanie na statku? | How many persons will stay on board? | 0%
|
| Dryfuję | I am adrift | 0%
|
| Jestem znoszony z prędkością ... węzłów w kierunku | I am drifting at ... knots to ... | 0%
|
| Jestem znoszony ku niebezpieczeństwu | I am drifting into danger | 0%
|
| Nie odpowiadam za swoje ruchy | I am not under command | 0%
|
| Nie odpowiadam za swoje ruchy | I am not under command | 0%
|
| Płynę na pomoc. Spodziewany czas przybycia w ciągu godzin | I am proceeding assistance. ETA within hours | 0%
|
| Płynę na pomoc. Spodziewany czas przybycia o godzinie UTC | I am proceeding for assistance. ETA at hours UTC | 0%
|
| Poszukuję w pobliżu pozycji | I am searching in vicinity of position | 0%
|
| Jestem atakowany przez piratów | I am under attack by pirates | 0%
|
| Spodziewam się odzyskać pływalność o godzinie czasu UTC | I expect to refloat at hour UTC | 0%
|
| Spodziewam się odzyskać pływalność kiedy zmniejszy się zanurzenie | I expect to refloat when draft decreases | 0%
|
| Mam uszkodzone urządzenia nawigacyjne | I have damage to navigational equipment | 0%
|
| Straciłem człowieka za burtą na pozycji | I have lost person overboard in position | 0%
|
| Nie mam uszkodzeń | I have no damage | 0%
|
| Mam problemy z ładunkiem | I have problems with cargo | 0%
|
| Mam problemy z maszyną | I have problems with engine | 0%
|
| Mam problemy z nawigacją | I have problems with navigation | 0%
|
| Zlokalizowałem i pojąłem z wody ... osób na pozycji | I located picked up person in position | 0%
|
| Muszę opuścić statek po zbrojnej napaści | I must abandon vessel after armed attack | 0%
|
| Muszę opuścić statek po kolizji | I must abandon vessel after collision | 0%
|
| Muszę opuścić statek po eksplozji | I must abandon vessel after explosion | 0%
|
| Muszę opuścić statek po zalaniu | I must abandon vessel after flooding | 0%
|
| Muszę opuścić statek po wejściu na mieliznę | I must abandon vessel after grounding | 0%
|
| Muszę opuścić statek po ataku piratów | I must abandon vessel after piracy | 0%
|
| Potrzebuję pomocy | I require assistance | 0%
|
| Potrzebuję eskorty | I require escort | 0%
|
| Potrzebuję pomocy medycznej | I require medical assistance | 0%
|
| Potrzebuję pomocy wojskowej | I require military assistance | 0%
|
| Potrzebuję pomocy nawigacyjnej | I require navigational assistance | 0%
|
| Potrzebuję pomocy holownika | I require tug assistance | 0%
|
| Czy twoja radiopławka awaryjna EPIRB i twój transponder SART działają? | Is your EPIRB, SART transmitting? | 0%
|
| Zostałem zaatakowany przez piratów | I was under attack by pirates | 0%
|
| Opuszczę statek o godzinie UTC | I will abandon vessel at hours UTC | 0%
|
| Spuszczę ... łodzi, tratw ratunkowych (z ... osobami) | I will launch ... lifeboats, liferafts (with ... persons) | 0%
|
| Nie opuszczę statku | I will not abandon vessel | 0%
|
| Morze umiarkowane | Moderate sea | 0%
|
| Umiarkowana martwa fala z kierunku ... | Moderate swell ... | 0%
|
| Nie ma żadnych ostrzeżeń nawigacyjnych | No dangers to navigtion | 0%
|
| Nie, nie mogę kontynuować poszukiwań | No, I cannot continue search | 0%
|
| Nie nie mogę płynąć dalej | No, I cannot proceed | 0%
|
| Nikt nie pozostanie na statku | No persons will stay on board | 0%
|
| Ilość ofiar | Number of casualties | 0%
|
| Ilość osób rannych | Number of injuerd persons | 0%
|
| Osoba zmarła | Person dead | 0%
|
| Osoba podjęta z wody jest członkiem załogi statku | Person picked up is crew member of MV | 0%
|
| Osoba podjęta z wody jest pasażerem statku | Person picked up is passanger of MV | 0%
|
| ... osób pozostanie na statku | ... persons will stay on board | 0%
|
| Kontynuujcie swoją podróż | Proceed with your voyage | 0%
|
| Zgłoś uszkodzenia | Report damage | 0%
|
| Wrócić do | Return to | 0%
|
| Morze wzburzone | Rough sea | 0%
|
| Poszukiwanie w pobliżu pozycji | Search in vicinity of position | 0%
|
| Niewielka martwa fala z kierunku ... | Slight swell ... | 0%
|
| Morze spokojne | Smooth sea | 0%
|
| Zaprzestać poszukiwań | Stop search | 0%
|
| Rezultat poszukiwań jest negatywny | The result of search is negative | 0%
|
| Widzialność dobra | Visibility good | 0%
|
| Widzialność umiarkowana | Visibility moderate | 0%
|
| Widzialność słaba | Visibility poor | 0%
|
| Ostrzeżenie! Nienormalne niskie pływy | Warning! Abnormally low tides | 0%
|
| Ostrzeżenie! Lód | Warning! Ice | 0%
|
| Ostrzeżenie! Miny | Warning! Mines | 0%
|
| Ostrzeżenie! Skały nie naniesione na mapę | Warning! Uncharted rocks | 0%
|
| Jaki jest stan tej osoby? | What is condition of person? | 0%
|
| Jaki jest rezultat poszukiwań? | What is the result of search? | 0%
|
| Jaka jest sytuacja pogodowa na twojej pozycji? | What is the weather situation in your position? | 0%
|
| Jaka jest twoja pozycja? | What is your poistion? | 0%
|
| Jakiego rodzaju pomocy jest potrzebna? | What kind of assistance is required? | 0%
|
| Czy opuścicie statek? | Will you abandon vessel? | 0%
|
| Wiatr ... o sile ... w skali Beauforta | Wind ... force Beaufort ... | 0%
|
| Tak, mogę kontynuować poszukiwania | Yes, I can continue search | 0%
|
| Tak, mogę płynąć dalej | Yes, I can proceed | 0%
|
| Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC | Yes, I transmitted a DSC alert | 0%
|
| Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC przez pomyłkę | Yes, I transmitted a DSC alert by mistake | 0%
|
| Tak, moja radiopławka EPIRB i mój transponder SART nadają | Yes, my EPIRB, SART transmitting | 0%
|
| Tak, moja radiopławka EPIRB i mój transponder SART nadają przez pomyłkę | Yes, my EPIRB, SART transmitting by mistake | 0%
|