Słownik IMO cz. 1 - Statystyki

Ogólne statystyki
  • Ten quiz został rozwiązany 28 razy
  • Średni wynik to 23 z 197
Statystyki odpowiedzi
Hint Odpowiedź % Poprawnych
Palę się I am on fire
80%
Pożar jest na pokładzie Fire is on deck
60%
Statek się pali MV on fire
60%
Gdzie jest pożar Where is the fire
60%
Czy palą się ładunki niebezpieczne Are dangerous goods on fire?
50%
Nie odpowiadam za swoje ruchy I am not under command
50%
Statek nie odpowiada za swoje ruchy MV not under command
50%
Nie, nie palą się ładunki niebezpieczne No, dangerous goods are not on fire
50%
Nie, pożar nie jest opanowany No, fire is not under control
50%
Jakiego rodzaju pomoc jest potrzebna? What kind of assistance is required
50%
Tak, palą się ładunki niebezpieczne Yes, dangerous goods are on fire
50%
Tak, pożar jest opanowany Yes, fire is under control
50%
Pożar jest w pomieszczeniach mieszkalnych Fire is in accommodation
40%
Pożar jest w maszynowni Fire is in engine-room
40%
Pożar jest w ładowni Fire is in hold
40%
Pożar jest w nadbudówce Fire is in superstructure
40%
Nie potrzebuję pomocy I do not require assistance
40%
Potrzebuję pomocy medycznej I require medical assistance
40%
Czy pożar jest pod kontrolą? Is the fire under control?
40%
Czy istnieje niebezpieczeństwo eksplozji? Is there danger of explosion?
40%
Nie, nie istnieje niebezpieczeństwo eksplozji No danger of explosion
40%
Zgłoś osoby ranne Report injured persons
40%
Tak, istnieje niebezpieczeństwo eksplozji. Yes, danger of explosion
40%
Mam przeciek poniżej linii wodnej I am flooding below water line
30%
Potrzebuję aparatów oddechowych - dym jest toksyczny I require breathing apparatus - smoke is toxic
30%
Potrzebuję gaśnic śniegowych I require CO2 extinguishers
30%
Potrzebuję pomocy przeciwpożarowej I require fire fighting assistance
30%
Potrzebuję pomp pożarowych I require fire pumps
30%
Potrzebuję gaśnic pianowych I require foam extinguishers
30%
Statek nie potrzebuje pomocy MV does not require assistance
30%
Nie ma osób rannych No persons injured
30%
Liczba ofiar... Number of casualties...
30%
Liczba osób rannych... Number of injured persons...
30%
Jakiego rodzaju pomoc jest potrzebna? What kind of assistance is required?
30%
Zalanie jest pod kontrolą Flooding is under control
20%
Mam przeciek w maszynowni I am flooding in the engine room
20%
Mam przeciek w ładowni I am flooding in the hold
20%
Jestem w sytuacji krytycznej I am in critical condition
20%
Nie mogę opanować zalania I cannot control flooding
20%
Nie mogę wysłać nurków I cannot send divers
20%
Nie mogę wysłać pomp I cannot send pumps
20%
Mogę posuwać się naprzód bez pomocy I can proceed without assistance
20%
Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę I have dangerous list to port side
20%
Potrzebuję nurków I require divers
20%
Potrzebuję eskorty I require escort
20%
Potrzebuję pomp I require pumps
20%
Potrzebuję asysty holownika I require tug assistance
20%
Wyślę nurków I will send divers
20%
Wyślę pompy I will send pumps
20%
Rufa osiadła na mieliźnie Aground aft
10%
Śródokręcie osiadła na mieliźnie Aground amidships
10%
Przednia część statku osiadła na mieliźnie Aground forward
10%
Cały statek osiadł na mieliźnie Aground full length
10%
Czy możesz osadzić statek na plaży Can you beach?
10%
Jestem na mieliźnie I am aground
10%
Jestem w niebezpieczeństwie wywrócenia się (przechył wzrasta) I am in danger of capsizing (list increasing)
10%
Nie odpowiadam za swoje ruchy I am not under command
10%
Płynę tobie z pomocą I am proceeding to your assistance
10%
Płynę na pomoc I am proceeding to your assistance
10%
Tonę po kolizji I am sinking after collision
10%
Tonę po eksplozji I am sinking after explosion
10%
Tonę po zalaniu I am sinking after flooding
10%
Tonę po wejściu na mieliznę I am sinking after grounding
10%
Mogę osadzić statek na plaży I can beach in position
10%
Nie mogę osadzić statku na plaży I cannot beach
10%
Nie mogę określić uszkodzeń I cannot establish damage
10%
Nie mogę ustalić która część statku jest na mieliźnie I cannot establish which part is aground
10%
Nie mogę naprawić uszkodzeń I cannot repair damage
10%
Mogę posuwać się naprzód ze zmniejszoną prędkością I can only proceed at slow speed
10%
Spodziewam się odzyskać pływalność kiedy będzie przypływ / pływ się podniesie I expect to refloat when tide rises
10%
Spodziewam się odzyskać pływalność kiedy pogoda się poprawi I expect to refloat when weather improves
10%
Spodziewam się odzyskać pływalność z pomocą holowników I expect to refloat with tug assistance
10%
Miałem kolizję z górą lodową I have collided with iceberg
10%
Miałem kolizję z latarniowcem I have collided with light vessel
10%
Miałem kolizję ze statkiem I have collided with MV
10%
Miałem kolizję ze znakiem I have collided with seamark
10%
Miałem kolizję z nieznanym statkiem, obiektem I have collided with unknown vessel, object
10%
Mam uszkodzenie powyżej linii wodnej I have damage above water line
10%
Mam uszkodzenie poniżej linii wodnej I have damage below water line
10%
Mam niebezpieczny przechył na lewą burtę I have dangerous list to port
10%
Mam niebezpieczny przechył na prawą burtę I have dangerous list to starboard
10%
Mam niebezpieczny przechył na prawą burtę I have dangerous list to starboard side
10%
Potrzebuję pomocy I require assistance
10%
Potrzebuję pomocy I require assistance
10%
Potrzebuję asysty holownika I require tug assistance
10%
Będę wyrzucał ładunek, aby odzyskać pływalność I will jettison cargo to refloat
10%
Będę wyrzucać ładunek aby zastopować przechył I will jettison cargo to stop listing
10%
Będę przemieszczać bunkier aby zastopować przechył I will transfer bunkers to stop listing
10%
Będę przemieszczać ładunek aby zastopować przechył I will transfer cargo to stop listing
10%
Mój numer identyfikacyjny MMSI jest My MMSI number is
10%
Moja pozycja My position
10%
Mój obecny kurs ... stopni, moja prędkość ... węzłów My present course ... degrees, my speed ... knots
10%
Nie ma osób rannych No person injured
10%
Ilość osób na statku Number of persons on board
10%
Zgłoś uszkodzenia Report damage
10%
Podaj ilość osób rannych Report injured persons
10%
Podaj ilość osób na statku Report number of persons on board
10%
Ryzyko wejścia na mieliznę przy niskiej wodzie Risk of grounding at low water
10%
Ostrzeżenie. Nie wyrzucać ładunków klasy IMO! Warning! DO not jettison IMO-Class cargo!
10%
Ostrzeżenie. Skały nie naniesione na mapę na pozycji Warning. Uncharted rocks in position
10%
Jaki jest twój numer MMSI? What is your MMSI number?
10%
Jaki jest twój obecny kurs i prędkość? What is your present course and speed?
10%
Która część statku jest na mieliźnie? What part of your vessel is aground?
10%
Kiedy spodziewasz się odzyskać pływalność? When do you expect to refloat?
10%
Samolot spodziewany na pozycji o godzinie UTC Aircraft ETA at hours to assist in search
0%
Samolot spodziewany na pozycji w ciągu godzin Aircraft ETA within hours to assist in search
0%
Wszystkie statki w pobliżu pozycji prosi się o obserwację i zgłoszenie do All vessels in vicinity of position keep sharp lookout and report to
0%
Czy są jakieś niebezpieczeństwa nawigacyjne? Are there dangers to navigation?
0%
Pomóżcie w poszukiwaniu w pobliżu pozycji Assist with search in vicinity of position
0%
Czy możecie kontynuować poszukiwania? Can you continue search?
0%
Czy możesz płynąć dalej? Can you proceed?
0%
Stan osoby zły Condition of person bad
0%
Stan osoby dobry Condition of person good
0%
Prąd o szybkości ... węzłów w kierunku Current ... knots, to ...
0%
Czy nadałeś sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC? Did you transmit a DSC distress alert?
0%
ETA spodziewany czas przyjścia na pozycję statku w niebezpieczeństwie o godzinie UTC ETA at distress position at hours UTC
0%
ETA spodziewany czas przyjścia na pozycję statku w niebezpieczeństwie w ciągu godzin ETA at distress position within hours
0%
Potężna martwa fala z kierunku ... Heavy swell ...
0%
Morze wysokie fale High sea
0%
Ile łodzi, tratw ratunkowych (z iloma osobami) spuścisz na wodę? How many lifeboats, liferafts (with how many persons) will you launch?
0%
Ile osób pozostanie na statku? How many persons will stay on board?
0%
Dryfuję I am adrift
0%
Jestem znoszony z prędkością ... węzłów w kierunku I am drifting at ... knots to ...
0%
Jestem znoszony ku niebezpieczeństwu I am drifting into danger
0%
Nie odpowiadam za swoje ruchy I am not under command
0%
Nie odpowiadam za swoje ruchy I am not under command
0%
Płynę na pomoc. Spodziewany czas przybycia w ciągu godzin I am proceeding assistance. ETA within hours
0%
Płynę na pomoc. Spodziewany czas przybycia o godzinie UTC I am proceeding for assistance. ETA at hours UTC
0%
Poszukuję w pobliżu pozycji I am searching in vicinity of position
0%
Jestem atakowany przez piratów I am under attack by pirates
0%
Spodziewam się odzyskać pływalność o godzinie czasu UTC I expect to refloat at hour UTC
0%
Spodziewam się odzyskać pływalność kiedy zmniejszy się zanurzenie I expect to refloat when draft decreases
0%
Mam uszkodzone urządzenia nawigacyjne I have damage to navigational equipment
0%
Straciłem człowieka za burtą na pozycji I have lost person overboard in position
0%
Nie mam uszkodzeń I have no damage
0%
Mam problemy z ładunkiem I have problems with cargo
0%
Mam problemy z maszyną I have problems with engine
0%
Mam problemy z nawigacją I have problems with navigation
0%
Zlokalizowałem i pojąłem z wody ... osób na pozycji I located picked up person in position
0%
Muszę opuścić statek po zbrojnej napaści I must abandon vessel after armed attack
0%
Muszę opuścić statek po kolizji I must abandon vessel after collision
0%
Muszę opuścić statek po eksplozji I must abandon vessel after explosion
0%
Muszę opuścić statek po zalaniu I must abandon vessel after flooding
0%
Muszę opuścić statek po wejściu na mieliznę I must abandon vessel after grounding
0%
Muszę opuścić statek po ataku piratów I must abandon vessel after piracy
0%
Potrzebuję pomocy I require assistance
0%
Potrzebuję eskorty I require escort
0%
Potrzebuję pomocy medycznej I require medical assistance
0%
Potrzebuję pomocy wojskowej I require military assistance
0%
Potrzebuję pomocy nawigacyjnej I require navigational assistance
0%
Potrzebuję pomocy holownika I require tug assistance
0%
Czy twoja radiopławka awaryjna EPIRB i twój transponder SART działają? Is your EPIRB, SART transmitting?
0%
Zostałem zaatakowany przez piratów I was under attack by pirates
0%
Opuszczę statek o godzinie UTC I will abandon vessel at hours UTC
0%
Spuszczę ... łodzi, tratw ratunkowych (z ... osobami) I will launch ... lifeboats, liferafts (with ... persons)
0%
Nie opuszczę statku I will not abandon vessel
0%
Morze umiarkowane Moderate sea
0%
Umiarkowana martwa fala z kierunku ... Moderate swell ...
0%
Nie ma żadnych ostrzeżeń nawigacyjnych No dangers to navigtion
0%
Nie, nie mogę kontynuować poszukiwań No, I cannot continue search
0%
Nie nie mogę płynąć dalej No, I cannot proceed
0%
Nikt nie pozostanie na statku No persons will stay on board
0%
Ilość ofiar Number of casualties
0%
Ilość osób rannych Number of injuerd persons
0%
Osoba zmarła Person dead
0%
Osoba podjęta z wody jest członkiem załogi statku Person picked up is crew member of MV
0%
Osoba podjęta z wody jest pasażerem statku Person picked up is passanger of MV
0%
... osób pozostanie na statku ... persons will stay on board
0%
Kontynuujcie swoją podróż Proceed with your voyage
0%
Zgłoś uszkodzenia Report damage
0%
Wrócić do Return to
0%
Morze wzburzone Rough sea
0%
Poszukiwanie w pobliżu pozycji Search in vicinity of position
0%
Niewielka martwa fala z kierunku ... Slight swell ...
0%
Morze spokojne Smooth sea
0%
Zaprzestać poszukiwań Stop search
0%
Rezultat poszukiwań jest negatywny The result of search is negative
0%
Widzialność dobra Visibility good
0%
Widzialność umiarkowana Visibility moderate
0%
Widzialność słaba Visibility poor
0%
Ostrzeżenie! Nienormalne niskie pływy Warning! Abnormally low tides
0%
Ostrzeżenie! Lód Warning! Ice
0%
Ostrzeżenie! Miny Warning! Mines
0%
Ostrzeżenie! Skały nie naniesione na mapę Warning! Uncharted rocks
0%
Jaki jest stan tej osoby? What is condition of person?
0%
Jaki jest rezultat poszukiwań? What is the result of search?
0%
Jaka jest sytuacja pogodowa na twojej pozycji? What is the weather situation in your position?
0%
Jaka jest twoja pozycja? What is your poistion?
0%
Jakiego rodzaju pomocy jest potrzebna? What kind of assistance is required?
0%
Czy opuścicie statek? Will you abandon vessel?
0%
Wiatr ... o sile ... w skali Beauforta Wind ... force Beaufort ...
0%
Tak, mogę kontynuować poszukiwania Yes, I can continue search
0%
Tak, mogę płynąć dalej Yes, I can proceed
0%
Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC Yes, I transmitted a DSC alert
0%
Tak, nadałem sygnał o niebezpieczeństwie przez DSC przez pomyłkę Yes, I transmitted a DSC alert by mistake
0%
Tak, moja radiopławka EPIRB i mój transponder SART nadają Yes, my EPIRB, SART transmitting
0%
Tak, moja radiopławka EPIRB i mój transponder SART nadają przez pomyłkę Yes, my EPIRB, SART transmitting by mistake
0%
Nie znaleziono quizów pasujących do podanych kryteriów
Rozkład punktacji
Procent ludzi z każdym wynikiem
Percentyl według liczby udzielonych odpowiedzi
Twoja historia wyników
Nie rozwiązałeś tego quizu