| Polish | Angielski | % Poprawnych |
|---|---|---|
| dolać oliwy do ognia (pogorszyć i tak już złą sytuację) | add fuel to the fire | 0%
|
| szukać igły w stogu siana (coś niemal niemożliwego do znalezienia) | a needle in a haystack | 0%
|
| utrapienie, wrzód na tyłku (o bardzo irytującej osobie lub sytuacji) | a pain in the neck | 0%
|
| przez całą dobę, 24 godziny na dobę bez przerwy | around the clock | 0%
|
| wrócić do punktu wyjścia (kiedy plan się nie powiódł i trzeba zacząć od nowa) | back to square one | 0%
|
| szukać pod złym adresem, mylić się w swoich podejrzeniach lub oskarżeniach | barking up the wrong tree | 0%
|
| zdążyć przed czasem (zrobić coś tuż przed upływem terminu) | beat the clock | 0%
|
| mieć łeb na karku (być czujnym, kompetentnym i dobrze poinformowanym) | be on the ball | 0%
|
| pracować lub uczyć się do późna w nocy | burn the midnight oil | 0%
|
| robić coś ściśle według zasad | by the book | 0%
|
| złapać kogoś na gorącym uczynku | catch someone red-handed | 0%
|
| leniuch, osoba spędzająca wolny czas wyłącznie na kanapie przed telewizorem | couch potato | 0%
|
| przekroczyć granicę (zrobić coś nieakceptowalnego, posunąć się za daleko) | cross the line | 0%
|
| płakać nad rozlanym mlekiem (żałować czegoś, czego nie da się już zmienić) | cry over spilled milk | 0%
|
| przejść do rzeczy, ominąć wstępy (odpowiednik get down to brass tacks) | cut to the chase | 0%
|
| wymknąć się spod kontroli | get out of hand | 0%
|
| załapać coś, nauczyć się, jak coś robić po okresie prób i błędów | get the hang of it | 0%
|
| wyjść na czymś najgorzej, zostać pokrzywdzonym, dostać najgorszą opcję | get the short end of the stick | 0%
|
| potraktować kogoś chłodno, zignorować (często celowo, z powodu urazy) | give someone the cold shoulder | 0%
|
| lec w gruzach, ponieść spektakularną porażkę | go down in flames | 0%
|
| wpaść w króliczą norę (zagłębić się w jakiś skomplikowany, fascynujący temat, często w internecie, tracąc poczucie czasu; nawiązanie do Alicji w Krainie Czarów) | go down the rabbit hole | 0%
|
| rozbić bank, wygrać los na loterii (również w przenośni, trafić na świetną okazję) | hit the jackpot | 0%
|
| w mgnieniu oka, błyskawicznie | in the blink of an eye | 0%
|
| nie mieć o czymś pojęcia, być niedoinformowanym (ktoś ukrywa przed nami informacje) | in the dark | 0%
|
| to nie filozofia, to nic trudnego | it’s not rocket science | 0%
|
| trzymać coś w tajemnicy, nie ujawniać (często o nowych projektach) | keep something under wraps | 0%
|
| zabijać czas (robić coś mało ważnego w oczekiwaniu na coś innego) | kill time | 0%
|
| upiec dwie pieczenie na jednym ogniu | kill two birds with one stone | 0%
|
| nie wywoływać wilka z lasu, zostawić sprawy w spokoju (żeby nie pogorszyć sytuacji) | let sleeping dogs lie | 0%
|
| wygadać się, niechcący zdradzić sekret (podobnie do spill the beans) | let the cat out of the bag | 0%
|
| przegapić okazję (często przez zbyt długie zwlekanie) | miss the boat | 0%
|
| pod wpływem chwili, spontanicznie | on the spur of the moment | 0%
|
| improwizować, decydować na bieżąco w zależności od rozwoju sytuacji (zamiast sztywnego planowania) | play it by ear | 0%
|
| nabierać kogoś, żartować sobie z kogoś, "wkręcać" | pull someone's leg | 0%
|
| brzmieć znajomo (coś nam świta, ale nie do końca pamiętamy | ring a bell | 0%
|
| jechać na oparach (być skrajnie zmęczonym, działać ostatkami sił) | running on fumes | 0%
|
| zgadzać się z kimś w 100%, mieć takie samo zdanie | see eye to eye | 0%
|
| ucinać sobie pogawędkę o niczym istotnym | shoot the breeze | 0%
|
| mieć czegoś serdecznie dosyć | sick and tired of | 0%
|
| bystrzak, bardzo mądra i sprytna osoba | smart cookie | 0%
|
| skraść komuś show, przyćmić kogoś, przypisać sobie czyjąś zasługę lub uwagę | steal someone's thunder | 0%
|
| zamieść coś pod dywan (ukryć problem zamiast go rozwiązać) | sweep something under the rug | 0%
|
| wziąć sprawy we własne ręce | take matters into your own hands | 0%
|
| idealne rozwiązanie łączące zalety dwóch różnych rzeczy (np. praca zdalna i wysoka pensja) | the best of both worlds | 0%
|
| krótko mówiąc, w skrócie (używane, gdy chcemy pominąć nudne detale opowieści) | to make a long story short | 0%
|