| Sample Text | Language | % Correct |
|---|---|---|
| Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. | German | 97%
|
| Alla människor är födda fria och lika i värde och rättigheter. | Swedish | 90%
|
| Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. | French | 85%
|
| Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. | Polish | 85%
|
| Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền lợi. | Vietnamese | 76%
|
| Bütün insanlar hür, haysiyet ve haklar bakımından eşit doğarlar. | Turkish | 66%
|
| Hver maður er borinn frjáls og jafn öðrum að virðingu og réttindum. | Icelandic | 65%
|
| Kaikki ihmiset syntyvät vapaina ja tasavertaisina arvoltaan ja oikeuksiltaan. | Finnish | 61%
|
| Hānau kū'oko'a 'ia nā kānaka apau loa, a ua kau like ka hanohano a me nā pono kīvila ma luna o kākou pākahi. | Hawaiian | 58%
|
| Minden emberi lény szabadon születik és egyenlő méltósága és joga van. | Hungarian | 58%
|
| Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. | Bahasa | 52%
|
| Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. | Serbo-Croatian | 50%
|
| Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau. | Welsh | 45%
|
| Ko te katoa o nga tangata i te whanaungatanga mai e watea ana i nga here katoa; e tauriterite ana hoki nga mana me nga tika. | Māori | 42%
|
| Saolaítear na daoine uile saor agus comhionann ina ndínit agus ina gcearta. | Irish | 40%
|
| Të gjithë njerëzit lindin të lirë dhe të barabartë në dinjitet dhe në të drejta. | Albanian | 37%
|
| Watu wote wamezaliwa huru, hadhi na haki zao ni sawa. | Swahili | 29%
|
| Gizon-emakume guztiak aske jaiotzen dira, duintasun eta eskubide berberak dituztela. | Basque | 24%
|
| Bilaʼashdaʼii tʼáá ałtsoh yiníkʼehgo bidizhchįh dóó aheełtʼeego ílį́į́go bee baahóchįʼ. | Navajo | 15%
|
| Evri man mo woman i bon fri mo ikwol long respek mo ol raet. | Bislama | 8%
|