Traduction de Vocabulaire en Italien aléatoire

Saurez-vous traduire ces mots français en italien. Les mots sont tirés aléatoirement parmi 500 mots Orthographe exacte et complète requise, sans article Inspiré des quiz anglais de kiwirage et français de Elboy
Créé par
MagRem
Évaluation:
Dernière actualisation : 8 septembre 2024
Vous n'avez pas encore tenté ce quiz.
Première soumission8 septembre 2024
Nombre de tentatives7 339
Score moyen40,0%
Note5,00
Signaler ce quizSignaler
4:00
Entrez votre réponse ici
0
 / 30 trouvés
Ce quiz a été mis en pause. Vous avez .
Résultats
Votre score est de / = %
Il bat ou égale % des joueurs ont aussi obtenu 100%
Le résultat moyen est
Votre meilleur score est de
Votre temps le plus rapide est
Continuez à faire défiler vers le bas pour obtenir les réponses et plus de stats ...
Hint
Answer
premier
primo
feuilles
foglie
tendresse
tenerezza
inquiet
preoccupato
montre (une)
orologio
lapin
coniglio
à bord
a bordo
caleçon
calzoncino
ville
città
s'habiller
vestirsi
Hint
Answer
chaussettes
calzini
remboursement
rimborso
désespoir
disperazione
marron
marrone
victoire
vittoria
hypermarché
ipermercato
vert
verde
fois (une)
volta
caissier
cassiere
contrefaçon
contraffazione
Hint
Answer
poterie
ceramica
légumes
verdure
directeur
direttore
chaleur
calore
façon
modo
nez
naso
championnat
campionato
avoir
avere
handball
pallamano
musée
museo
Save Your Stats
Suggestions de quiz
En fonction des indices, nommez ces langues du monde commençant par chaque lettre de l'alphabet.
18 zones linguistiques sont représentées sur la carte ci-dessous. Pouvez-vous les associer à la bonne traduction de cette phrase ?
18 zones linguistiques sont représentées sur la carte ci-dessous. Pouvez-vous les associer à la bonne traduction de cette phrase ?
Cliquez sur l'image correspondant au mot donné en espagnol. Vous pouvez faire jusqu'à 3 erreurs.
4 Commentaires
+1
Niveau 34
12 jul 2025
église se dite chiesa, pas chiusa (qui signifie fermée)

venir se dit venire et pas denire

+1
Niveau 33
19 aoû 2025
Merci c'est corrigé ! :)
+1
Niveau 34
25 jan 2026
non ça ne marche toujours pas, ça n'accepte pas "chiesa" pour "église"
+1
Niveau 49
2 sep 2025
Petite correction, la cuillère se dit cucchiaio, pas cucchiara.

Pour la poubelle, on dit pattumiera (pour la poubelle domestique). Bidone della spazzatura peut se dire aussi, mais c'est quasiment jamais utilisée dans la pratique (j'ai déjà entendu bidone tout seul, mais c'est déjà vachement rare), car c'est l'équivalent du français "grosse poubelle publique" (jaune, verte, bleue... dans la rue, quoi).