Traduction de Vocabulaire en Italien aléatoire

Saurez-vous traduire ces mots français en italien. Les mots sont tirés aléatoirement parmi 500 mots Orthographe exacte et complète requise, sans article Inspiré des quiz anglais de kiwirage et français de Elboy
Créé par
MagRem
Évaluation:
Dernière actualisation : 8 septembre 2024
Vous n'avez pas encore tenté ce quiz.
Première soumission8 septembre 2024
Nombre de tentatives6 885
Score moyen40,0%
Note5,00
Signaler ce quizSignaler
4:00
Entrez votre réponse ici
0
 / 30 trouvés
Ce quiz a été mis en pause. Vous avez .
Résultats
Votre score est de / = %
Il bat ou égale % des joueurs ont aussi obtenu 100%
Le résultat moyen est
Votre meilleur score est de
Votre temps le plus rapide est
Continuez à faire défiler vers le bas pour obtenir les réponses et plus de stats ...
Hint
Answer
contrefaçon
contraffazione
ma
mia
bureau
ufficio
orchestre
orchestra
aspirateur
aspirapolvere
travail
lavoro
salut
ciao
guerre
guerra
vie
vita
silence
silenzio
rouge
rosso
pauvre
povero
spectateur
spettatore
en haut
in alto
clé
chiave
sombre
buio
regret
rimpianto
coq
gallo
enlever
togliere
alliance (une bague)
fede
volley-ball
pallavolo
entraînement
allenamento
croix
croce
bottes
stivali
timide
timido
mère
madre
victoire
vittoria
peu
poco
rideaux
tende
évier
lavello
Save Your Stats
Suggestions de quiz
En fonction des indices, nommez ces langues du monde commençant par chaque lettre de l'alphabet.
18 zones linguistiques sont représentées sur la carte ci-dessous. Pouvez-vous les associer à la bonne traduction de cette phrase ?
18 zones linguistiques sont représentées sur la carte ci-dessous. Pouvez-vous les associer à la bonne traduction de cette phrase ?
Cliquez sur l'image correspondant au mot donné en espagnol. Vous pouvez faire jusqu'à 3 erreurs.
4 Commentaires
+1
Niveau 34
12 jul 2025
église se dite chiesa, pas chiusa (qui signifie fermée)

venir se dit venire et pas denire

+1
Niveau 33
19 aoû 2025
Merci c'est corrigé ! :)
+1
Niveau 34
25 jan 2026
non ça ne marche toujours pas, ça n'accepte pas "chiesa" pour "église"
+1
Niveau 49
2 sep 2025
Petite correction, la cuillère se dit cucchiaio, pas cucchiara.

Pour la poubelle, on dit pattumiera (pour la poubelle domestique). Bidone della spazzatura peut se dire aussi, mais c'est quasiment jamais utilisée dans la pratique (j'ai déjà entendu bidone tout seul, mais c'est déjà vachement rare), car c'est l'équivalent du français "grosse poubelle publique" (jaune, verte, bleue... dans la rue, quoi).