"Suimasen" is slang (comes from speaking quickly). Properly, it's sumimasen - すみません.
"Shinda" is 死んだ, the casual past tense form of the verb. 死ぬ/shinu, the "dictionary form," means "to die," and would be more appropriate for this quiz.
Sayonara would be better spelled sayounara, fitting with さようなら
Similarly, chugoku/ちゅごく doesn't mean anything. It should be "chuugoku"/ちゅうごく.
にほんごがんばって!!
"Suimasen" is slang (comes from speaking quickly). Properly, it's sumimasen - すみません.
"Shinda" is 死んだ, the casual past tense form of the verb. 死ぬ/shinu, the "dictionary form," means "to die," and would be more appropriate for this quiz.
Sayonara would be better spelled sayounara, fitting with さようなら
Similarly, chugoku/ちゅごく doesn't mean anything. It should be "chuugoku"/ちゅうごく.
にほんごがんばって!!