| Hint | Answer | % Correct |
|---|---|---|
| . | Edgar Allan Poe | 72%
|
| Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,Over many a quaint and curious volume of forgotten lore— | The Raven | 72%
|
| In Xanadu did ____ ____ A stately pleasure-dome decree | Kubla Khan | 53%
|
| ’Twas brillig, and the slithy tovesDid gyre and gimble in the wabe | Jabberwocky | 49%
|
| . | Lewis Carroll | 48%
|
| _ you can keep your head when all about youAre losing theirs and blaming it on you | If— | 44%
|
| . | Percy Bysshe Shelley | 41%
|
| . | Rudyard Kipling | 41%
|
| I met a traveller from an antique landWho said: Two vast and trunkless legs of stone | Ozymandias | 36%
|
| . | Samuel Taylor Coleridge | 35%
|
| _ _______ _____, the poppies blowBetween the crosses, row on row | In Flanders Fields | 28%
|
| . | T. S. Eliot | 28%
|
| April is the cruellest month, breedingLilacs out of the dead land, mixing | The Waste Land | 25%
|
| . | Johann Wolfgang von Goethe | 23%
|
| It was many and many a year ago,In a kingdom by the sea | Annabel Lee | 20%
|
| It is an ______ _______,And he stoppeth one of three. | The Rime of the Ancient Mariner | 17%
|
| Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?Es ist der Vater mit seinem Kind | Erlkönig | 11%
|
| Take up __ ____ ___'_ _____— Send forth the best ye breed— | The White Man's Burden | 11%
|
| Hljóðs bið ek allar / helgar kindir,meiri ok minni / mögu Heimdallar | Völuspá / Poetic Edda | 8%
|
| _ ______ / velut lunastatu variabilis, / semper crescis | O Fortuna | 7%
|
| . | Alexander Pushkin | 6%
|
| Als die Nazis die Kommunisten holten, habe ich geschwiegen;ich war ja kein Kommunist. | First they came … | 6%
|
| . | Martin Niemöller | 6%
|
| . | John McCrae | 4%
|
| Hat der alte Hexenmeistersich doch einmal wegbegeben! | The Sorcerer's Apprentice(Der Zauberlehrling) | 4%
|
| Shíshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shí shí shī.Shì shíshí shì shì shì shī. | Lion-Eating Poet in the Stone Den | 3%
|
| ____ _______ / ____ _______sujalāṃ suphalāṃ / malayajaśītalām | Vande Mataram | 3%
|
| . | Bankim Chandra Chatterjee | 2%
|
| . | L. L. Zamenhof | 2%
|
| Iro wa nioedo / Chirinuru oWa ga yo tare zo / Tsune naran | Iroha | 1%
|
| En la mondon venis nova sento,tra la mondo iras forta voko | La Espero | 1%
|
| Na beregu pustynnykh volnStoyal on, dum velikikh poln | The Bronze Horseman(Mednyy vsadnik) | 0%
|
| Girey sidel, potupya vzor;Yantar' v ustakh yego dymilsya | The Fountain of Bakhchisaray(Bakhchisarayskiy fontan) | 0%
|
| . | Yuen Ren Chao | 0%
|