|
Hint
|
Answer
|
Tak, jestem gotów do przyjęcia helikoptera
|
Yes, I am ready for the helicopter
|
|
Nie, nie jestem gotowy jeszcze do przyjęcia helikoptera
|
No, I am not ready for the helicopter yet
|
|
Będę gotowy do przyjęcia helikoptera za minut
|
Ready for the helicopter in minutes
|
|
Statek, helikopter jest w drodze do ciebie
|
MV, helicopter is on the way to you
|
|
Statek, jaka jest wasza pozycja?
|
MV, what is your position?
|
|
Moja pozycja jest
|
My position is
|
|
Statek, jaki jest obecny kurs i prędkość?
|
MV, what is your present course and speed?
|
|
Mój obecny kurs jest stopni, prędkość węzłów
|
My present course is degrees, speed is knots
|
|
Statek, wykonać sygnały identyfikacyjne
|
MV make identification signal
|
|
Wykonuję sygnały identyfikacyjne przy pomocy dymu, szperaczy, flag, lampy sygnalizacyjnej
|
I am making identification signals by smoke, search light, flags, signalling lamp
|
|
Statek, zostaliście zidentyfikowani
|
MV you are identified
|
|
Statek, jaki jest względny kierunek wiatru w stopniach i węzłach?
|
MV what is the relative wind direction in degrees and knots
|
|
Względny kierunek wiatru jest stopni i węzłów
|
The relative wind direction is degrees and knots
|
|
Statek, trzymajcie wiatr z lewej, prawej strony dziobu
|
MV, keep the wind on port, starboard bow
|
|
Statek, trzymajcie wiatr z lewej, prawej strony rufy
|
MV, keep the wind on port, starboard quarter
|
|
Statek, wskazać miejsce lądowania, miejsce podjęcia ludzi
|
MV, indicate the landing, pick-up area
|
|
Miejsce lądowania, miejsce podjęcia ludzi jest
|
The landing, pick-up area is
|
|
Statek, czy mogę lądować na pokładzie?
|
MV, can I land on deck?
|
|
Tak, możesz lądować na pokładzie
|
Yes, you can land on deck
|
|
Nie, jeszcze nie możesz lądować na pokładzie
|
No, you cannot land on deck yet
|
|
Będziesz mógł wylądować na pokładzie za minut
|
You can land on deck in minutes
|
|
Statek, użyję podnośnika, pętli ratowniczej, kosza ratowniczego, siatki ratowniczej, noszy ratowniczej, fotela ratowniczego, podwójnego podnośnika
|
MV, I will use hoist, rescue basket, rescue net, rescue litter, rescue seat, double lift
|
|
Jestem gotowy na przyjęcie ciebie
|
I am ready to receive you
|
|
Statek, ląduję
|
MV, I am landing
|
|
Statek, zaczynam operację
|
MV, I am starting operation
|
|
Statek, nie mocujcie liny podnośnika
|
MV, do not fix the hoist cable
|
|
Statek, operacja zakończona
|
MV, operation finished
|
|
Statek, startuję
|
MV, I am taking off
|
|
Tkwię w lodach na pozycji
|
I am fast in ice in position
|
|
Potrzebuję asysty lodołamacza aby dotrzeć do
|
I require ice breaker assistance to reach
|
|
Pomoc lodołamacza przybędzie o godzinie UTC, w ciągu godzin
|
Ice breaker assistance will arrive at hours UTC, within hours
|
|
Pomoc lodołamacza nie jest osiągalna aż do godziny UTC
|
Ice breaker assistance is not available until hours UTC
|
|
Pomoc lodołamacza jest osiągalna tylko do szerokości, długości
|
Ice breaker assistance is available only up to latitude longitude
|
|
Pomoc lodołamacza jest zawieszona aż do
|
Ice breaker assistance is suspended until
|
|
Pomoc lodołamacza jest zawieszona po zachodzie słońca
|
Ice breaker assistance is suspended after sunset
|
|
Pomoc lodołamacza jest zawieszona do poprawy warunków pogodowych
|
Ice breaker assistance is suspended until favourable weather conditions
|
|
Pomoc lodołamacza będzie wznowiona o godzinie UTC
|
Ice breaker assistance will be resumed at hours UTC
|
|
Pomoc lodołamacza dla konwoju zacznie się teraz, o godzinie UTC
|
Ice breaker assistance for convoy will start now, at hours UTC
|
|
Twoje miejsce w konwoju jest numer
|
Your place in convoy is number
|
|
Statek będzie podążał za tobę
|
MV will follow you
|
|
Będziesz podążał ze statkiem MV
|
You will follow MV
|
|
Płyńcie naprzód i podążajcie za mną
|
Go ahead and follow me
|
|
Nie płyńcie za mną
|
Do not follow me
|
|
Posuwajcie się kanałem lodowym
|
Proceed along the ice channel
|
|
Zwiększ, zmniejsz swoją prędkość
|
Increase, reduce your speed
|
|
Zmieńcie pracę maszyn na wstecz
|
Reverse your engines
|
|
Maszyny stop
|
Stop engines
|
|
Utrzymuj odległość metrów, kabli pomiędzy statkami
|
Keep a distance of meters, cables between vessels
|
|
Zwiększ, zmniejsz odległość pomiędzy statkami do metrów, kabli
|
Increase, reduce the distance between vessels to meters cables
|
|
Bądźcie gotowi do przyjęcia liny holowniczej
|
Stand by for receiving towing line
|
|
Bądźcie gotowi do rzucenia liny holowniczej
|
Stand by for letting go towing line
|
|
Włączcie reflektor dziobowy, rufowy
|
Switch on the bow, stern search light
|
|
Zatrzymajcie się na obecnej pozycji
|
Stop in present position
|
|
Lodołamacz będzie ciebie eskortował
|
Ice breaker will escort you
|
|
Asysta lodołamacza dla konwoju zakończona
|
Ice breaker assistance for convoy finished
|
|
Przed dziobem statku jest czysta woda, lekkie zlodzenie
|
Open water, light ice conditions ahead
|
|
Posuwajcie się sami do akwenu
|
Proceed by yourself to area
|
|
Przygotować się do holowania na holu krótkim
|
Stand by for close coupled towing
|
|
Poluzować kotwice pod kluzami kotwicznymi
|
Slack out your anchors under the hawse pipes
|
|
Przyjąć linę holowniczą na pokład
|
Recive towing line on deck
|
|
Związać razem oko liny kotwicznej z odciągiem manilowym
|
Lash together the eyes of towing line with manila lashing
|
Zamocować linę holowniczą na statkowych pachołach podwójnych
|
Fasten towing line on your bites
|
|
Zaczynam wciągać dziób twojego statku do wyżłobienia na rufie lodołamacza
|
I start to draw your bow into the stern notch of the ice breaker
|
|
Przygotować się do przejęcia odciągów manilowych jeśli zajdzie potrzeba
|
Stand by for cutting the manila lashing if required
|
|
Trzymajcie się linii środkowej lodołamacza
|
Keep yourself in the centre plane of the ice breaker
|