|
Português (slang)
|
English
|
|
Top/Ganda
|
Great
|
|
Porreiro/Fixe (also cool)
|
Awesome
|
|
Giro/Gira
|
Cute
|
|
Bué (also very)
|
A lot
|
|
Valeu (also thanks)
|
Cheers
|
|
Beleza (also is everything fine, hello)
|
All good
|
|
Maneiro (also cool, snazzy)
|
Nice
|
|
Muito da hora
|
Very cool
|
|
Tá ligado
|
You know what I mean
|
|
Táss cuul
|
That's cool
|
|
Fala sério (also no way)
|
Are you kidding me
|
|
Tipo isso (also sort of)
|
Like this
|
|
Já faz tempo
|
It's been a long time
|
|
Tô de boa (also I'm chill)
|
I'm good
|
|
Tás a ver (also you understand)
|
You get it
|
|
Fodido (also screwed up)
|
Messed up
|
|
Chato (also annoying)
|
Pain in the neck
|
|
Foi mal (also my fault)
|
My bad
|
|
Tipo a (also like, kinda like, sort of like)
|
Just like
|
|
Adianta (also no point, it's no use, what's the point, doesn't help at all)
|
There's no point
|
|
Adianta aí (also speed it up)
|
Hurry up
|
|
Que saco (also that's annoying)
|
What a pain
|
|
Tô de saco cheio (I've had enough, I'm sick of it, I've had it up to here)
|
I'm over it
|
|
É mesmo (also it's true, that's right, it is)
|
Really
|
|
Vish/Eita
|
Yikes
|
|
Que clima
|
Awkward
|
|
Tô nem aí (also I couldn't care less)
|
I don't care
|
|
Que é uma loucura
|
Like crazy
|
|
Pô
|
Whoa
|
|
Aff
|
Ugh
|
|
|
Português (slang)
|
English
|
|
Pôxa/Poxa vida
|
Oh man
|
|
Mermão (also whoa, dude, bro)
|
My brother
|
|
Pra caramba (also a lot)
|
A ton
|
|
Fi/Moleque (also boy, child)/Piá (also boy, kid)
|
Son
|
|
Filhota/Molequinha/Filhinha/Catarina
|
Daughter
|
|
Pimpolha (also cutie)/Pimpão (also cutie, proud person, chubby person)
|
Sweetheart
|
|
Não tô nem aí (also I don't care)
|
I don't mind
|
|
Isso é doido/Que doido
|
That's crazy
|
|
Sinto sua falta/Sinto falta de você/Sinto saudades de você
|
I miss you
|
|
Que saco você é (also you're such a pain/drag)/Que chatice você é (also you're such a bother)
|
What a pain you are
|
|
Pois não (also sure, yes, of course, may I help you)
|
Yeah, sure
|
|
Pior que não (also it couldn't get any worse, that's worse than saying no, no actually, worse than no)
|
Worse than nothing
|
|
Daí (also hence, from there, that's why, consequently, for this reason)
|
Then
|
|
Sei lá (also I don't know)
|
Beats me
|
|
De marra (also against one's will, with no choice, by force, reluctantly, there's no other option, don't/didn't want to, stubbornly)
|
Unwillingly
|
|
Por teimosia/Por birra
|
Out of stubbornness
|
|
Por puro orgulho
|
Out of pride
|
|
Nem que (also even if, unless, not even if)
|
Don't even
|
|
Não conte com isso (also don't bet on it)/Pode tirar o cavalinho da chuva (also forget it)
|
Don't count on it
|
|
Bora logo
|
Let's go already
|
|
Agora vai (also let's do this, it's going to work this time)/Agora é que é (also this is it, now's the time, now you've done it, lets go, finally)
|
Now is the moment
|
|
Agora sim (also now were talking, finally, that's better)
|
Now that's more like it
|
|
Aí sim (also now that's what I'm talking about, now we're getting somewhere)
|
Now we're talking
|
|
Dá pra/Dá para (also can you, can we)
|
Is it possible to
|
|
E é só isso mesmo (also that's all, and that's all there is to it, is that all there is, is that really all, that's all there is)
|
That's about it
|
|
Pentelho/Pentelha (also pain in the neck, annoying person)
|
Pest
|
|
Lerdo/Lerda (also slowpoke, dimwit, dummy)
|
Dope
|
|
Tapado/Tapada (also fool, goof)
|
Blockhead
|
|
Zé mané
|
Moron
|
|
Cabeça-oca
|
Airhead
|
|