thumbnail

Spanish Nouns: Everyday Things 10

Everyday concepts, objects and words you will encounter. Not necessarily Spain Spanish.
Answers may be more than one word (i.e sand box)
Quiz by
Orioname
Rate:
Last updated: April 16, 2026
You have not attempted this quiz yet.
First submittedMay 2, 2024
Times taken24
Average score6.8%
Report this quizReport
25:00
Enter answer here
0
 / 500 guessed
The quiz is paused. You have remaining.
Scoring
You scored / = %
This beats or equals % of test takers also scored 100%
The average score is
Your high score is
Your fastest time is
Keep scrolling down for answers and more stats ...
Español
English
Grosería/Rudeza
Rudeness
Voluntariado
Volunteering
Cognado
Cognate
Torsión
Torsion
Ventana trasera/Ventana de atrás
Rear window
Descortesía
Discourtesy
Incivilidad
Incivility
Punto de mira (also crosshair, line of fire)
Spotlight
Protagonismo
Protagonism
Automóvil
Automobile
Ocio/Esparcimiento
Leisure
Señuelo (also decoy)
Lure
Engañifa/Añagaza
Decoy
Escudo de armas/Blasón
Coat of arms
Canibalización
Cannibalization
Bono/Bonificación/Plus
Bonus
Inhibición
Inhibition
Atribución
Attribution
Prima
Premium
Fraccionamiento
Fractionation
Hierba gatera/Menta gatuna/Nébeda
Catnip
Autoconfianza/Confianza en uno mismo
Self-confidence
Espada
Spade
Ruleta
Roulette
Juego de azar
Gambling
Puntos en común (also points in common)
Commonality
Suburbanización
Suburbanization
Exhumación
Exhumation
Mecanización
Mechanization
Ingeniería
Engineering
Placa madre/Placa base/Tablero madre/Tarjeta madre/Tablero base (also base board)
Motherboard
Orquestación
Orchestration
Banquete/Comilona/Festín
Feast
Villainización
Villainization
Lupa/Lente de aumento
Magnifying glass
Consenso
Consensus
Minibús/Microbús
Minibus
Atractivo (also allure, appeal, attraction)
Attractiveness
Captura de pantalla/Pantallazo
Screenshot
Secularización/Laicización
Secularization
Indiscriminación
Indiscrimination
Tocón/Tocón de(l) árbol/Troncón
Stump
Picardía (also mischief)
Naughtiness
Máquina tragaperras/Máquina tragamonedas/Máquina de juego
Slot machine
Trivialidad
Triviality
Juego de palabras
Wordplay
Nimiedad
Trifle
Pastoralismo
Pastoralism
Tranquilidad de espíritu/Paz mental/Paz de espíritu
Peace of mind
Divergencia
Divergence
Chicle/Goma de mascar
Chewing gum
Adyacencia
Adjacency
Prenda/Prenda de vestir/Vestimenta (also attire)
Garment
Traje espacial
Spacesuit
Procesión
Procession
Lila
Lilac
Clarinete
Clarinet
Filmación/Rodaje
Filming
Lavado de cerebro
Brainwashing
Prefiguración
Prefiguration
Insecticida
Insecticide
Disimulación/Disimulo
Dissimulation
Astucia (also craftiness, guile)
Cunning
Bastardización
Bastardization
Pasteurización/Pasterización
Pasteurization
Regadera
Watering can
Línea de vida
Lifeline
Camión de comida/Camión de alimentos
Food truck
Abrevadero/Bebedero (also drinking trough)
Watering hole
Equitación/Manejo del caballo/Hípica
Horse riding
Acontecimiento/Sucedido/Acaecimiento (also occurrence)
Happening
Osadía
Boldness
Divisor
Divider
Separador
Separator
Paranormalidad
Paranormality
Petulancia (also smugness)
Petulance
Autodestrucción
Self-destruction
Filmografía
Filmography
Conyugalidad
Conjugality
Bebedero/Fuente de agua/Fuente para beber
Drinking fountain
Enormidad
Enormity
Inmensidad
Immensity
Cola de partida (also starting line)
Queue
Sequedad/Desecación (also drying, drainage)
Dryness
Aridez
Aridity
Peonza/Trompo
Spinning top
Frialdad
Coldness
Figurita
Figurine
Lugar común
Commonplace
Extremidad (also limb)
Extremity
Ámbito (field, area, realm, sphere)
Scope
Engranaje/Engrane
Gear
Madera flotante
Driftwood
Recaída/Recidiva
Relapse
Maestría
Mastery
Experticia/Pericia
Expertise
Silvicultura/Selvicultura
Forestry
Forestación
Forestation
Aduana/Aduanas
Customs
Charada
Charade
Mezcolanza (also hodgepodge)/Popurrí (also potpourri)
Medley
Plataforma giratoria/Mesa giratoria/Plato rotativo/Plato giratorio/Giradiscos
Turntable
Cañizo
Hurdle
Listón
Ribbon
Modificador/Modificante
Modifier
Controlador
Controller
Santidad (also holiness)
Sanctity
Encuadernación
Binding
Transformador
Transformer
Acuífero
Aquifer
Consolación/Consuelo
Consolation
Revocación
Revocation
Retaguardia/Parte posterior/Trasero(a)
Rear
Laminadora/Laminador
Laminator
Inmanencia
Immanence
Dicotomía
Dichotomy
Maya
Daisy
Amapola/Adormidera
Poppy
Hoja de ruta/Mapa de carretera
Road map
Cera de abejas
Beeswax
Exhalación
Exhalation
Sepulcro (also tomb, sepulcher)
Grave
Posicionamiento
Positioning
Patria (also motherland, fatherland)/Tierra natal/Terruño
Homeland
Ganga/Chollo (also steal)
Bargain
Jornal
Wage
Globo aerostático
Hot-air balloon
Secretismo (also secretiveness)
Secrecy
Acritud/Hosquedad (also surliness)
Harshness
Acrimonia
Acrimony
Crudeza
Rawness
Abrasión/Rozamiento/Rozadura (also friction)
Abrasion
Pico (also peak, spike, bill, pick, nozzle)
Beak
Fecha de vencimiento/Fecha establecida/Fecha debida
Due date
Pistola de agua
Water gun
Pistola rociadora/Pistola de spray
Spray gun
Lanzallamas
Flamethrower
Mesa de café/Mesita de café/Mesita del salón/Mesita baja/Mesa de centro
Coffee table
Pieza central/Centro de mesa
Centerpiece
Reposapiés/Apoyapiés
Footrest
Fustigación
Fustigation
Concurrencia (also attendance, gathering, concurrence, turnout)
Concurrency
Individualismo
Individualism
Colectivismo
Collectivism
Saqueo (also plundering, pillage)
Looting
Accesión
Accession
Costura
Sewing
Desmantelamiento
Dismantling
Desmontaje
Disassembly
Apogeo (also height)/Auge (also boom)
Peak
Filo (also edge)
Blade
Cúspide
Cusp
Carestía (also shortage)/Carencia (also lack, deficiency, weakness, shortcoming)
Scarcity
Zumbador/Indicador acústico
Buzzer
Aliteración
Alliteration
Malla (also tights)/Tela metálica
Mesh
Leotardo
Leotard
Cuña
Wedge
Arresto domiciliario/Detención domiciliaria
House arrest
Morada
Abode
Grandeza
Greatness
Vejación
Vexation
Captura/Captación
Capture
Falla técnica/Problema técnico
Glitch
Chapuzón/Zambullida (also dive)
Dip
Bluf/Blof
Bluff
Nomenclatura/Nombramiento (also appointment)
Naming
Farola
Streetlight
Presentimiento (also gut feeling, hunch, feeling)
Presentiment
Vanguardia/Avanzadilla (also advance party)
Vanguard
Mercado de trabajo/Mercado laboral/Mercado de empleo
Job market
Aportación/Aporte (also contribution)
Input
Lira
Lyre
Estatuilla/Figurilla
Statuette
Gravamen/Estorbo (also hindrance)
Encumbrance
Conversación trivial/Charla trivial/Cháchara/Conversación superficial
Small talk
Envergadura (also span, size, magnitude, scale, wingspan, scope)
Spread
Renovamiento
Renewal
Renacimiento (also rebirth, revival, renewal)
Renaissance
Pujanza (also strength)/Brío
Vigor
Tortazo
Clout
Proclividad
Proclivity
Tartamudez/Tartamudeo/Tartajeo
Stutter
Conjetura
Conjecture
Delgadez
Thinness
Pesca
Fishing
Finura
Finesse
Sutileza/Sutilidad
Subtlety
Matiz/Matización
Nuance
Omisión
Omission
Compromiso
Commitment
Muchedumbre/Gentío/Amontonamiento/Apiñamiento/Apelotonamiento/Turbamulta
Crowd
Falacia
Fallacy
Mediumnidad
Mediumship
Golpe de estado/Golpe maestro
Coup
Columpio
Swing
Oscilación
Oscillation
Boca a boca
Word of mouth
Torre celular/Torre de comunicaciones/Torre de telefonía móvil/Torre de antena/Torre de telecomunicaciones
Cell tower
Brindis
Toast
Follón/Jaleo (also ruckus, fuss, racket, disturbance)
Hassle
Maridaje/Emparejamiento (also matchmaking)/Binomio
Pairing
Telecomunicación
Telecommunication
Engorro (also hassle)/Incordio
Nuisance
Duelo (also grief, grieving, mourning)
Duel
Pesadez/Pesantez
Heaviness
Ligereza/Liviandad/Levedad (also levity)
Lightness
Hermanamiento
Twinning
Robustez
Robustness
Piedra caliza/Roca calcárea/Caliza/Calcita
Limestone
Yeso/Revoque/Enlucido/Emplasto/Esparadrapo
Plaster
Curita/Apósito (also bandage)
Band-aid
Receptáculo
Receptacle
Escarnio (also mockery, scorn)/Pulla/Mofa (also jeer)
Taunt
Desaire (also slight, snub, rebuff)
Scorn
Rugosidad (also rugosity)/Aspereza/Tosquedad/Escabrosidad
Roughness
Lisura/Untuosidad/Tersura
Smoothness
Bulo/Timo/Tomadura de pelo/Patraña
Hoax
Brusquedad
Bluntness
Salinidad (also salinity)
Saltiness
Cremosidad
Creaminess
Ternura/Terneza
Tenderness
Lindura/Preciosura (also cutie)/Monada
Cuteness
Maduración
Maturation
Envejecimiento
Aging
Curación (also cure)
Healing
Salazón
Curing
Saladura
Salting
Franqueza
Openness
Vejez/Edad avanzada/Avanzada edad/Ancianidad/Senectud/Tercera edad
Old age
Ostentación/Boato
Ostentation
Pomposidad/Ampulosidad
Pomposity
Pretenciosidad
Pretentiousness
Pompa (also pageant)
Pomp
Adelgazamiento/Raleo/Aclareo/Afinamiento
Thinning
Poda
Pruning
Enderezado/Enderezamiento/Alisamiento (also smoothing)/Alisado
Straightening
Suelo (also floor, ground)
Soil
Hemiciclo (also floor)
Hemicycle
Fortalecimiento
Strengthening
Estiramiento
Stretching
Debilitamiento
Weakening
Cuba/Tina (also tub, barrel)
Vat
Cisterna/Aljibe
Cistern
Pecera
Fish tank
Lagar/Prensa de vino
Winepress
Reservorio/Embalse/Yacimiento (also field, site, deposit)
Reservoir
Endurecimiento
Hardening
Suavización/Ablandamiento
Softening
Aflojamiento/Aflojando
Loosening
Español
English
Estrechamiento (also narrowing)
Tightening
Ánfora
Amphora
Chata/Bacinilla (also potty)
Bedpan
Cántaro/Aguamanil
Pitcher
Crisol (also melting pot, pot)
Crucible
Crisol cultural/Crisol de culturas
Melting pot
Maceta/Macetero/Tiesto
Flowerpot
Caldero/Pebetero/Marmita
Cauldron
Azar
Chance
Forja/Fragua
Forge
Afluencia
Affluence
Pistón/Émbolo (also plunger)
Piston
Intrusión en la propiedad/Allanamiento de morada (also break-in, forced entry)/Allanamiento (also invasion)
Trespassing
Contratación (also hiring)
Contracting
Faja
Girdle
Parada (also stand, shutdown)/Apeadero (also hault)/Traste
Stop
Obertura
Overture
Embalaje/Empaque/Empaquetado/Empaquetadura/Envasado/Envase (also packaging)
Packing
Desembalaje/Desempaque/Desempaquetado/Desembalado/Desenvasado
Unpacking
Zueco (also sabot)
Clog
Barco de remos/Bote de remos
Rowboat
Bote salvavidas/Barco salvavidas
Lifeboat
Remolcador
Tugboat
Buque de guerra/Barco de guerra
Warship
Lancha/Lancha rápida/Lancha motora
Speedboat
Programa de entrevistas/Programa de debate/Programa de tertulia
Talk show
Servicio al cliente/Atención al cliente/Servicio de atención al cliente
Customer service
Cocción
Cooking
Panificación
Baking
Antagonismo
Antagonism
Cuento/Relato (also story, report, account)
Tale
Talonario de cheques/Chequera
Checkbook
Granulados/Pelotillas/Pellas/Pelotitas/Bolitas/Perdigones/Balines
Pellets
Abalorios/Microesferas/Cuentas de collar
Beads
Apartadero/Recubrimiento exterior (also external cover)
Siding
Techado (also roof)
Roofing
Invigilación
Invigilation
Autocompasión
Self-pity
Salero
Saltshaker
Barco de vela/Velero
Sailboat
Tobogán de agua
Waterslide
Hormiguero
Anthill
Gaitas
Bagpipes
Eventualidad
Eventuality
Jefatura/Cacicazgo
Chiefdom
Brusquedad (also bluntness, abruptness)
Suddenness
Topetón/Bache/Giba
Bump
Revestimiento/Recubrimiento
Coating
Tobogán/Diapositiva/Filmina/Resbaladilla
Slide
Pandereta
Tambourine
Estuche/Estuche escolar/Estuche de lápices
Pencil case
Partido (politics)
Party
Catalejo
Spyglass
Predacidad
Predacity
Etiqueta (also label, tag)
Etiquette
Interjección
Interjection
Purificador de aire/Depurador de aire
Air purifier
Espejismo
Mirage
Trancazo (also influenza)/Madrazo (also hard blow, crash, strike)/Porrazo (also whack)
Bash
Intrepidez
Intrepidity
Equipaje de mano
Carry-on
Bolsa de viaje/Maleta de viaje/Bolsa de transporte
Travel bag
Indirecta
Hint
Lloro/Llanto/Pregón/Voceo
Cry
Clamor (also clamour)/Tole/Protesta clamorosa
Outcry
Grito (also shout)/Chillido (also shriek)/Aullido/Alarido (also shriek, howl, screech)
Scream
Llorosidad
Tearfulness
Repercusión
Repercussion
Heráldica
Heraldry
Tocador
Dresser
Tapizado
Upholstery
Siseo
Hiss
Barra de potencia/Barra de energía/Barra de alimentación
Power bar
Dormancia
Dormancy
Pedantería
Pedantry
Sonajero/Sonaja/Traqueteo/Cascabel/Matraca
Rattle
Tintineo/Cascabeleo (also rattling)
Jingle
Bulla (also fuss) (noise)
Racket
Preposición
Preposition
Reversibilidad
Reversibility
Irreversibilidad
Irreversibility
Paliacate/Bandana
Bandana
Revocabilidad/Anulabilidad
Revocability
Irrevocabilidad
Irrevocability
Autogobierno
Self-governance
Autogestión
Self-management
Imputación
Imputation
Prorrateo (also apportionment)
Proration
Adscripción
Ascription
Repartición (also division, apportionment)
Repartition
Autoservicio
Self-service
Bomba de gasolina/Bomba de gas
Gas pump
Olmo
Elm
Sauce
Willow
Llamada telefónica/Llamada de teléfono/Llamado telefónico
Phone call
Módulo
Module
Sonrisa burlona/Expresión burlona
Smirk
Recital
Recital
Mueca (also grin, smirk, sneer)Mohín (also pout)
Grimace
Trombón
Trombone
Ukelele
Ukulele
Sultanato
Sultanate
Lucidez
Lucidity
Cortapelos
Hair clippers
Freno de mano
Handbrake
Agua bendita
Holy water
Triaje
Triage
Paliza/Apaleamiento/Batimiento
Beating
Redoble de tambor/Redoble (also rumble)
Drum roll
Misantropía
Misanthropy
Ofuscación
Obfuscation
Código de vestimenta/Código de vestuario/Código de vestir/Reglamento de vestimenta/Norma de vestir/Forma de vestir apropiada
Dress code
Latrocinio (also racketeering)
Larceny
Indignidad
Indignity
Oscurantismo
Obscurantism
Fulcro/Punto de apoyo (also support point, foothold)/Punto de equilibrio (also balance point)
Fulcrum
Habitabilidad (also livability)
Habitability
Reinstauración/Reincorporación/Reingreso
Reinstatement
Restablecimiento
Re-establishment
Juicio erróneo/Error de juicio
Misjudgment
Reintegración
Reintegration
Readmisión
Readmission
Reinserción
Reinsertion
Aeronave
Aircraft
Truncamiento
Truncation
Reposicionamiento
Repositioning
Reintroducción
Reintroduction
Reubicación/Relocalización
Relocation
Reintegro (also reimbursement, compensation)
Refund
Reapertura
Reopening
Mina terrestre
Landmine
Tirachinas/Honda (also sling)
Slingshot
Transbordo/Trasbordo
Transshipment
Calcomanía
Decal
Lanzadera (tool)
Shuttle
Autobús lanzadera
Shuttle bus
Tejeduría/Tejedura
Weaving
Gemido/Quejido/Gimoteo (also moan, whine, whining, whimper)
Groan
Gruñido (also growl, groan, snarl)
Grunt
Mesita de noche/Mesa de noche/Mesilla/Mesilla de noche (also night table)
Nightstand
Solapamiento/Superposición (also overlay, superposition, overlap)
Overlapping
Precedencia
Precedence
Heterónimo
Heteronym
Incrustación (also inlay, embedding)
Incrustation
Mecanismo de relojería
Clockwork
Relojería
Watchmaking
Vinicultura/Vinificación
Winemaking
Monograma
Monogram
Centralidad
Centrality
Rebanada/Rodaja/Lonja/Loncha/Tajada (also cut, percentage)
Slice
Amasado/Amasamiento/Soba
Kneading
Mortero/Argamasa/Almirez
Mortar
Desquite (also payback)/Revancha (also revenge, payback, retaliation)
Rematch
Contraataque
Counterattack
Represión
Repression
Contraargumento
Counterargument
Jabalina
Javelin
Purpurina
Glitter
Dardo
Dart
Brillantez
Brilliance
Libramiento
Deliverance
Pasapurés/Machacador de patatas
Potato masher
Escurridor/Coladera(o)/Zaranda
Strainer
Chal/Echarpe
Shawl
Ideación
Ideation
Absurdismo
Absurdism
Conceptualización
Conceptualization
Molinete/Molinillo (also mill, grinder)
Pinwheel
Camomila/Manzanilla
Chamomile
Loto
Lotus
Hora de llegada/Horario de llegada/Hora de arribo (also time of arrival)
Arrival time
Galvanización
Galvanization
Llegada/Arribo
Arrival
Venida (also arrival)
Coming
Perchero/Cremallera (also zipper)/Anaquel (also ledge)
Rack
Cruceta/Travesaño (also crossbar, crosspiece)
Crosshead
Carcasa/Estuche (also case)
Casing
Contorno
Contour
Pórtico
Gantry
Encofrado/Moldaje
Formwork
Modelado/Modelización/Modelaje
Modeling
Parentesco (also kinship)
Parentage
Hilandero(a)/Aguja giratoria/Hilador
Spinner
Subtrama/Subparcela
Subplot
Derivación
Derivation
Rotámetro
Rotameter
Parquímetro
Parking meter
Esgrima (sport)
Fencing
Horticultura
Horticulture
Triatlón
Triathlon
Módem
Modem
Cieno/Lodo (also mud)
Sludge
Varita mágica
Wand
Arcilla/Greda
Clay
Grava/Gravilla/Arenilla/Cascajo/Ripio
Gravel
Limo
Slime
Cautela/Caución (also guarantee)
Caution
Admonición/Amonestación
Admonition
Instrumentación
Instrumentation
Bienvenida/Acogida (also reception)
Welcome
Ronda/Tanda
Round
Porquería/Trastos viejos/Cachivaches
Junk
Desbarajuste/Baturrillo/Batiburrillo/Amasijo (also mash)
Clutter
Enredo/Maraña/Enmarañamiento
Entanglement
Minería
Mining
Xilografía (also woodcutting)
Xylography
Irredentismo
Irredentism
Revanchismo
Revanchism
Período de prueba
Probation
Perpetuidad/Perennidad
Perpetuity
Propensión
Propensity
Puerilidad
Puerility
Puericultura/Cuidado de niños/Cuidado infantil/Cuidado de los hijos/Atención infantil/Acogida de niños/Atención de la infancia/Asistencia a la infancia/Atención a los niños/Guarda de niños/Crianza de los hijos
Childcare
Flirteo/Coqueteo/Ligue/Ligoteo
Flirting
Enamoramiento/Lío amoroso/Aventura amorosa/Relación amorosa/Romance amoroso
Love affair
Idilio
Idyll
Monorraíl/Monocarril/Monorriel
Monorail
Senderismo/Excursionismo a pie/Excursionismo
Hiking
Dote
Dowry
Montañismo/Alpinismo
Mountaineering
Paracaidismo (also parachuting)
Skydiving
Caída libre
Free-fall
Ciclismo
Cycling
Codependencia
Codependence
Pentatlón
Pentathlon
Noroeste
Northwest
Noreste/Nordeste
Northeast
Suroeste/Sudoeste
Southwest
Sureste/Sudeste
Southeast
Verborragia/Verborrea/Palabrerío (also wordiness)/Palabrería (also lip service)
Verbiage
Verbosidad/Palabreo
Verbosity
Estela (also wake)/Reguero (also streak)
Trail
Trazado (also tracing)/Maquetación/Diagramación
Layout
Delineación/Delineamiento
Delineation
Estructuración
Structuring
Composición tipográfica
Typesetting
Error tipográfico/Error de impresión/Error de tipeo/Error de tipografía/Error de imprenta/Errata
Typo
Espaldar
Backrest
Reposacabezas/Apoyacabezas
Headrest
Todo
Whole
Soplo/Calada
Puff
Percance
Mishap
Cachimba/Pipa (smoking)
Pipe
Ducto (also pipeline)
Duct
Acueducto
Aqueduct
Adversidad
Adversity
Transposición/Trasposición
Transposition
Hiperónimo
Hypernym
Hipónimo
Hyponym
Novedad
Novelty
Save Your Stats
Your Next Quiz
How many countries do you know? In this quiz, you've got 15:00 to name as many as you can. Go!
Can you name the capitals cities of all 196 countries in the world?
20 random countries have been removed from the map of the world! Can you identify them in 3 minutes?
Click on the first names of first ladies of the United States. But three wrong guesses ends the quiz.
Comments have been disabled on this page.